초록 열기/닫기 버튼

번역자행위비평이론(譯者行為批評)은 저우링순(周領順) 이 제시한 것으로서 국내외에서 중요한 위치를 차지하고 있다. 이에 본문은 이론발전 및 관계도, 적용 범위, 이론 특징 세 가지 측면으로 연구를 전개하여 번역자행위비평이론을 소개하고 중한 번역 이론 발전을 촉진하고자 한다. 우선 번역자행위비평이론의 발전 단계는 두 단계로 나눌 수 있다. 1960년대에 ‘문화전향’의 영향을 받아 ‘번역 외’ 요소가 점차 중요한 위치를 차지하게 되었다. 이는 번역자행위비평이론의 사상 맹아를 촉진하였다. 두 번째 단계는 이론 발전 단계다. 번역자행위비평이론이 제시된 후 일정한 시간을 거쳐 발전, 완선화되는 과정을 가리킨다. 저우링순이 제시한 ‘구진(求真)-실무(務實)’의 번역자행위 연속 통(連續統) 은 번역자행위비평이론의 중요한 개념으로서 번역 평가 기준 역할을 한다. 현재 번역자행위비평이론은 많은 분야에 적용되고 있다. 이를 테면 이론 연구, 번역 실천 등 분야에 따라 다르게 사용된다. 또한 번역자행위비평이론은 번역비평 발전 단계 확정, 이론 발전 촉진 등 작용을 한다.


The theory of translator behavior criticism was proposed by Professor Zhou Lingshun and holds an important position both domestically and internationally. In this regard, this article conducts research from three aspects: theoretical development and relationship diagram, scope of application, and theoretical characteristics, introducing the theory of translator behavior criticism to promote the development of translation theory in China and South Korea. Firstly, the development stage of translator behavior criticism theory can be divided into two stages. Under the influence of cultural turn, factors outside of translation gradually occupy an important position. This has promoted the emergence of the theory of translator behavior criticism. The second stage is the theoretical development stage. The process of developing and improving the theory of translator behavior criticism after a certain period of time. In the concept proposed by Zhou Lingshun, the ‘Truth-seeking-Utility-at-taining’ Continuum, as an important component, plays an important role in the theory of translator behavior criticism. Truth-seeking and Utility-at-taining are also evaluation criteria in translation and are widely used in translation activities. At present, the theory of translator behavior criticism is applied in many fields. For example, based on theoretical research, translation practice, content, and language usage, it varies. In addition, the theory of translator behavior criticism has distinct characteristics in determining the development stage of translation criticism and promoting theoretical development.