근대 초기 번역 소설에 관한 한 연구 -『씰리버유람긔』의 "순국문" 번역 양상을 중심으로
사이間SAI
@article{ART003022527, author={권두연}, title={근대 초기 번역 소설에 관한 한 연구 -『씰리버유람긔』의 "순국문" 번역 양상을 중심으로}, journal={사이間SAI}, issn={1975-7743}, year={2007}, number={2}, pages={47-76} }
TY - JOUR AU - 권두연 TI - 근대 초기 번역 소설에 관한 한 연구 -『씰리버유람긔』의 "순국문" 번역 양상을 중심으로 T2 - 사이間SAI JO - 사이間SAI PY - 2007 VL - null IS - 2 PB - 국제한국문학문화학회 SP - 47 EP - 76 SN - 1975-7743 AB - KW - null DO - UR - ER -
권두연. (2007). 근대 초기 번역 소설에 관한 한 연구 -『씰리버유람긔』의 "순국문" 번역 양상을 중심으로. 사이間SAI, 2, 47-76.
권두연. 2007, "근대 초기 번역 소설에 관한 한 연구 -『씰리버유람긔』의 "순국문" 번역 양상을 중심으로", 사이間SAI, no.2, pp.47-76.
권두연 "근대 초기 번역 소설에 관한 한 연구 -『씰리버유람긔』의 "순국문" 번역 양상을 중심으로" 사이間SAI 2 pp.47-76 (2007) : 47.
권두연. 근대 초기 번역 소설에 관한 한 연구 -『씰리버유람긔』의 "순국문" 번역 양상을 중심으로. 2007; 2 : 47-76.
권두연. "근대 초기 번역 소설에 관한 한 연구 -『씰리버유람긔』의 "순국문" 번역 양상을 중심으로" 사이間SAI no.2(2007) : 47-76.
권두연. 근대 초기 번역 소설에 관한 한 연구 -『씰리버유람긔』의 "순국문" 번역 양상을 중심으로. 사이間SAI, 2, 47-76.
권두연. 근대 초기 번역 소설에 관한 한 연구 -『씰리버유람긔』의 "순국문" 번역 양상을 중심으로. 사이間SAI. 2007; 2 47-76.
권두연. 근대 초기 번역 소설에 관한 한 연구 -『씰리버유람긔』의 "순국문" 번역 양상을 중심으로. 2007; 2 : 47-76.
권두연. "근대 초기 번역 소설에 관한 한 연구 -『씰리버유람긔』의 "순국문" 번역 양상을 중심으로" 사이間SAI no.2(2007) : 47-76.