초록 열기/닫기 버튼

아르투어 슈니츨러의 <눈먼 제로니모와 형(Blind Geronimo and his Brother)>는 1920년대 토월회의 인기 공연작이었다. 토월회는 이 작품을 <애곡>으로 개작 공연하였고, 이후<애곡>은 태양극장에 의해서도 공연되었다. <애곡>에 대한 극예술연구회 측의 공연 평은 전반적으로 부정적이었다. 여기서 주목해야 할 사안은 극예술연구회가 이 작품을 라디오드라마와 무대극으로 공연한 사실이다. 극예술연구회는 1937년에 <형제>라는 제명으로 라디오드라마로 제작하여 송출하였고, 그로부터 1년 후인 1938년 2월에는 <눈먼 동생>이라는 제명으로 번안하여 동아일보사 주최 연극경연대회에 참가하였으며, 공연 직후인 2주 후에는 다시 <눈먼 동생>의 라디오드라마를 제작 송출하였다. 그뿐만 아니라 이 작품에 출연한 김복진은 이 작품을 동화로 각색하여 발표하였다. 극예술연구회의 이러한 활동이 주목되는 이유는 이 공연이 대중 친화적인 공연을 선망하고 이를 위하여 그전의 신극 기조마저 일부 훼손하는 결단을 노출하고 있기 때문이다. 극예술연구회로서는 <눈먼 동생>의 공연을 합리화하는 과정에서 자신들의 공연 목표가 대중 친화적연극이라는 사실을 인정하지 않을 도리가 없었다.


<Blind Geronimo and his Brother> by Arthur Schnitzler was a popular performance repertoire of the Towolhoe in the 1920s. Towolhoe adapted and performed this original work as <Aegok>, and later <Aegok> was also performed by Taeyanggeukjang. Geugyesuryeonguhoe’s evaluation of <Aegok> was generally negative. What should be noted here is the fact that Geugyesuryeonguhoe performed this work as a radio drama and a stage play. Geugyesuryeonguhoe produced and transmitted a radio drama under the title <Brother> in 1937, and in February 1938, a year later, it was adapted under the title <Blind brother> and the play hosted by Dong-A Ilbo participated in the contest, two weeks after the contest produced and transmitted a radio drama of <Blind brother> again. In addition Kim Bokjin, who appeared in this performance adapted and presented this work as a fairy tale. Th e reason why these activities of Geugyesuryeonguhoe are attracting attention is that the performance exposes a decision that partially damages the basic tone of modern drama in the hope of a public-friendly performance. Geugyesuryeonguhoe in the process of rationalizing the performance of <Blind brother> had to admit that the goal of their performance was a public-friendly play.