초록 열기/닫기 버튼

이 연구는 예비 초등 교사들이 한글 자모의 명칭과 그 유래에 대해서 얼마나 정확하게 알고 있는지를 조사하여 분석하고, 그 결과를 토대로 초등 교사 양성 교육과 초등과중등 국어 교육에서 한글 자모 관련 내용에 대한 교육을 강화하여야 함을 제안하였다. 285명의 예비 초등 교사들을 대상으로 자모 명칭 인식의 이해도를 조사한 결과, 자음자 명칭의 오답률은 ‘ㅌ(52%)>ㅋ(34.4%)>ㄱ(29.5%)>ㅊ(26.3%)>ㅉ(21.4%)>ㅍ(21.1%)> ㅎ(18.6%)>ㄸ(8.1%)>ㅆ(5.3%)>ㄷ(4.2%)>ㅅ(3.2%)>ㄴ(0.7%)’로 나타났다. 자모 명칭의유래를 묻는 질문에 대한 답으로는 훈민정음(한글)의 제자 원리를 제시한 경우가 대부분이었으며, 자모와 자모 명칭을 구분하지 못함에 따라 자모 명칭을 세종대왕이 명명한것으로 답변하는 사례가 많았다. 이는 예비 초등 교사들이 자모 명칭은 물론, 훈민정음(한글)에 대한 이해도 명확하지 않음을 의미하는 것으로, 이러한 이해 부족이 초등학생들에게 직접적인 영향을 줄 수 있다는 점에서 주목하여야 한다. 이에 본고는 교사 양성 교육의 측면에서 자모 관련 내용을 명시적으로 교육할 필요가있음을 주장하고, 더불어 초ㆍ중등 국어 교육에서 자음자 명칭 및 그 유래, 남북한 자모명칭의 차이 등 자모 관련 내용을 다양하게 가르칠 것을 제안하였다.


This study investigate and analyze how accurately prospective elementary teachers know the Korean alphabet letters’ names and their origin, and based on the results, it is suggested that education on the contents related to the Korean alphabet should be strengthened in prospective elementary teachers’ training and in primary and secondary education. As a result of investigating the degree of comprehension of the Korean consonants’ names recognition targeting 285 prospective elementary teachers, the incorrect answer rate of the Korean consonants’ names are ‘ㅌ(52%)>ㅋ(34.4%)>ㄱ (29.5%)>ㅊ(26.3%)>ㅉ(21.4%)>ㅍ(21.1%)>ㅎ(18.6%)>ㄸ(8.1%)>ㅆ(5.3%)>ㄷ(4.2%)>ㅅ (3.2%)>ㄴ(0.7%)’. Most of the respondents mentioned the Principle of Invention of Letters in Hunminjeongeum as an answer to the origin of the Korean alphabet letters’ names. In addition, they could not distinguish between the Korean alphabet letters and the the Korean alphabet letters’ names, so there were many cases in which King Sejong answered that he made the Korean alphabet letters’ names. This means that prospective elementary teachers do not properly know the Korean alphabet letters’s names and lack knowledge of Hunminjeongeum (Hangul). Their lack of understanding cannot be overlooked in that it can directly affect elementary school students. Accordingly, this paper argue that it is necessary to explicitly educate the contents of the Korean alphabet letters for prospective elementary teachers. And in primary and secondary education, it is proposed to teach various contents related to the Korean alphabet, for example, the Korean alphabet letters’s name and their origins, and the difference between the Korean alphabet letters’ name in South and North Korea etc.