초록 열기/닫기 버튼

본 논문은 14-15세기 중세 프랑스의 왕권과 언어를 사회언어학적 측면에서 고찰하고 있다. 14세기의 프랑스는 정치적으로는 카페왕조에서 발루와 왕조로의 왕조가 교체된 시기이다. 언어적으로는 왕의 언어인 프랑시앵어가 사법어로 자리잡기 시작하였다. 발루와 왕조의 필립 6세는 왕실의 상징인 상서국의 행정문서에서 선왕조와는 달리 라틴어 대신 프랑스어의 사용이라는 언어정책을 추진하였다. 아울러 필립 6세에 이어 샤를 5세 치세하에 라틴어 고전의 프랑스어로의 번역사업이 추진되었고 이 과정에서 모국어인 프랑스어에 대한 대대적인 성찰이 일어났다. 또한 왕권계승에 얽혀 영국과 시작된 100년 전쟁은 프랑스인 프랑스어라는 민족감정을 부추기었다. 이것은 잔 다르크가 영국군에 포위되었던 오를레앙을 해방시킨 것이 하나의 원동력이었다. 15세기의 프랑스는 상서국을 중심으로 문예부흥 운동이 활발히 전개되면서 이들을 중심으로 프랑스어의 어휘, 발음, 철자, 통사 등의 분야에서재라틴어화가 일어났다. 이들 덕분에 왕실의 프랑스어는 현대적 어법의 표준프랑스어가 되고 프랑스어 문체는 더욱 세련되었다. 이러한 두 세기 동안 역대 왕들의 노력에 힘입어 1539년 프랑수와 1세에 의한 빌레르 코트레(Villers-Cottrêts) 칙령의 공표로 프랑스어는 명실공히 프랑스의 국어로 자리잡게 되었다. 따라서 빌레르 코트레 칙령은 왕의 언어인 프랑시앵어가 중세 프랑스의 천 년을 지배해온 라틴어를 제친역사적 사건으로 그 기저에는 14-15세기 프랑스의 왕권이 중심축이었다.


Cet article examine la royauté et la langue de la France médiévale aux XIVe et XVe siècles d’un point de vue sociolinguistique. En France, au XIVe siècle, politiquement, la dynastie est passée de la dynastie des Capet à celle des Valois. Sur le plan linguistique, le francien, langue du roi, commence à s'imposer comme langue judiciaire. En effet, Philippe VI, de la dynastie des Valois, a promu une politique linguistique consistant à utiliser le français au lieu du latin dans les documents administratifs de la chancellerie, symbole de la famille royale, contrairement à la dynastie précédente. De plus, un projet de traduction des latins classiques vers le français a été instauré sous le règne de Charles V à la suite du règne de Philippe VI, et dans la foulée, une réflexion approfondie sur la langue maternelle a eu lieu. En outre, la guerre de Cent Ans, qui a commencé avec l’Angleterre empêtrée dans la succession au trône, a alimenté le sentiment national français. Ce fut l’un des moteurs de la libération d’Orléans, assiégé par les forces britanniques, par Jeanne d'Arc. En France au XVe siècle, le mouvement de renouveau littéraire s’est activement développé en se concentrant sur la chancellerie, et une relatinisation s’est produite dans les domaines du vocabulaire, de la prononciation, de l’orthographe et de la syntaxe français, en se concentrant sur eux. Grâce à eux, le français royal est devenu le français standard de la langue moderne et le style français a été raffiné. Grâce aux efforts des rois successifs au cours de ces deux siècles, le français s’est imposé comme langue nationale de la France. Par conséquent, l’édit de Villers Cottrêts(en 1539) par François Ier est un événement historique dans lequel le francien, la langue du roi, prend le pas sur le latin, qui a dominé la France médiévale pendant mille ans, et dont la base en est la royauté de la France aux XIV et XVe siècles.