초록 열기/닫기 버튼

베살리우스와 그의 저서 De Humani Coporis Fabrica Libri Septum (Fabrica)이 근대 해부학의 발전에 끼친 절대적인 영향은 새삼 언급할 필요가 없을 것 같다. 7권으로 구성된 Fabrica의 제1권은 뼈를 다루고 있으며, 맨 마지막에는 전신 뼈대 그림 3개가 연속으로 실려있고 이어 그림에 기호로 표시된 각 구조를 설명하는 색인(index)이 나온다. 이 색인에는 Fabrica를 기술한 라틴어 용어 외에도, 고대 그리스 용어와 히브리 용어가 각각의 철자를 사용해 기술되었고, 아랍어 용어의 경우는 발음을 라틴어로 표기했다. 같은 용어가 두 개의 다른 구조를 표현하기도 했고, 한 개의 구조에 해당하는 용어들이 여러 개 있음이 흔했다. 이는 당시 해부학 용어들이 통일 되어 있지 않은 상태로, 학자나 의사들마다 서로 다른 용어를 사용하고 있음을 간접적으로 보여준다. 오늘날의 관점에서 보면 큰 혼돈의 시대라고도 부를 수 있을 것 같다. 이 논문에서는 Fabrica 제1권 마지막에 나오는 색인의 해부학 용어를 표로 정리했고, 선대의 해부학자들이 기울인 해부학 용어의 통일을 위한 과정을 고찰하였다.


It goes without saying that the influence of Andreas Vesalius and his book, De Humani Corporis Fabrica Libri Septum (Fabrica) on the development of modern anatomy is absolutely enormous. The book 1 of Fabrica composing of seven books deals with the osteology, and the famous three figures of whole body bones and index of the terminologies are at the last part of the book. The diverse languages in the index are first noticeable, which are not only Latin, the language of Fabrica, but old Greek, Hebrew, Arabic. The old Greek and Hebrew words are expressed by their own letters, but the Arabic words are indirectly expressed by Latin letters for their original phonations. While same terminologies are sometimes used for two different structures, several different terminologies are commonly used for one same structure, which implies the chaotic situation in anatomical terminology at those times. The terminologies in the index have been tabulated in this study, and the historical development of terminology of bones was discussed with reflecting the efforts of the precedent anatomists had poured into unification and settlement of anatomical terminologies.