초록 열기/닫기 버튼

중국어의 동사 중첩형 'V一V'와 'VV'는 잠시상 기능과 습관상 기능으로 쓰일 수 있다. 습관상을 동작의 반복 횟수나 지속 시간이 짧음을 나타내고, 습관상은 어떤 동작이 습관적이고 반복적으로 일어남을 의미한다. 동사 중첩형이라는 동일한 언어형식이 이처럼 상이한 기능을 가지는 이유 및 이 두 용법 간의 상관관계는 동사 중첩형의 문법화 과정을 통해 설명할 수 있다. 오대에 'V수V' 형식이 출현하고 남송 시기에 'V一V' 형식이 출현하며, 명대에 'VV' 형식이 출현한다. 'V一V' 형식과 'VV' 형식은 모두 잠시상 용법을 가지지만, 습관상 용법은 'VV' 형식에만 보이는데, 이는 이 형식이 문법화 과정의 가장 늦은 단계임을 보여준다.


‘V yi V’ and ‘VV’ is verb reduplication forms in Chinese, which have the functions of the delimitative aspect and the habitual aspect. The delimitative aspect means doing something to a small extent or for a short period of time; the habitual aspect means actions take place habitually or repeatedly. The reason why the same linguistic form of the verb reduplication has these two quite different functions can be explained by their grammaticalization paths. ‘V+numeral+V’ appeared in the Five Dynasties(五代), in which the numeral represented the number of repetitions. ‘V yi V’ appeared in the South Song Dynasty(南宋) and ‘VV’ appeared in the Ming Dynasty(明). ‘V yi V’ is originated from ‘V+numeral+V’, but the numeral meaning of yi has weakened; ‘V V’ is the form of phonological erosion of ‘V yi V’. ‘V yi V’ and ‘VV’ have the functions of delimitative aspect, but habitual aspect is represented only by ‘VV’, which means ‘VV’ is the latest one in the grammaticalization path.