초록 열기/닫기 버튼

본고에서는 먼저 중국어 교육용 자료에서 ‘比起’구문을 비롯한 특수비교구문을 어떻게 제시하고 있는지 살펴본 후, 특수비교구문에 대한 인식 부재와 설명 부족이라는 두 가지 문제점이 존재함을 발견하였다. 또한 지금까지 중국어 교육에서 주목하지 않았던 ‘比起’구문을 ‘比’구문과의 비교를 통해 구조와 화용상의 차이점을 밝히고 이런 논의들을 바탕으로 중국어 교육에서 ‘比起’구문을 포함한 차등비교구문의 교육 시기와 교육 내용을 초급, 중급, 고급의 3단계로 나누어 교수­학습 방안을 제시하였다. 이를 간단하게 정리하면 아래의 표와 같다. [표4] 차등비교구문의 단계별 교수­학습 내용(요약)초급학습내용: ‘比’구문의 의미와 용법비교주체+比+비교기준+비교결과(+구체적 차이)서로 차이가 있는 것을 비교할 때 사용하고 부정은 ‘没有’를 사용함. 유의사항: 비교표지 ‘比’가 비교기준에 후행함. 절대정도부사를 사용할 수 없음. 중급학습내용: ‘比’구문의 의미와 용법 심화비교수량보어는 구체적인 수를 나타내는 경우와 어림수를 나타내는 경우가 있음. ‘比’구문의 부정으로 ‘不比’구문을 사용하기도 함. 유사 문법: ‘比起’구문심리동사 또는 ‘조동사+동사’ 뒤에 오는 목적어를 비교할 경우 사용하고, 비교기준이 주로 문두에 출현함. 고급학습내용: ‘比起’구문의 의미와 용법 심화비교항은 수식성분을 수반하는 경우가 많은데, 특히 비교기준은 대부분 수식성분을 수반함. 비교결과에 절대정도부사, 관계동사를 사용할 수 있으며 복문 등의 복잡한 구조를 사용할 수도 있음. 부정은 비교결과에 부정부사를 사용하여 나타냄. 발화자가 문장에 출현하기도 함. 유의사항: ‘比起’구문은 비교주체의 특성을 강조하거나 비교주체의 특성을 표현하기 위해 사용함. ‘比起’구문은 화제의 전환과 유기적 연결의 기능을 가짐. 각 단계는 앞서 학습한 내용이 누적되어 나아가며 단계가 올라갈수록 제한 사항도 많아지게 된다. 이러한 단계는 학습자의 수준과 필요에 따라 선택하도록 한다. 본 연구는 ‘比起’구문에 논의의 중점을 두고 한국인 학습자의 중국어 차등비교구문 교육과 연계하여 새로운 교수­학습 방안을 설정하고 제시하였다는 점에서 의의를 찾고자 한다. 앞으로 후속 연구들을 통해 ‘比起’구문을 비롯한 특수 비교구문에 대한 관심을 환기하고 관련 논의가 심층적으로 이루어지기를 기대해 본다.


Chinese has various atypical comparative sentences, including the ‘比起’sentence. It was found, however, that atypical comparative sentences have neither been adequately recognized nor addressed in many Chinese educational materials in Korea. This paper identifies the difference between the ‘比起’sentence and '比'sentence by comparing their structures and usages, and suggests a 3-step teaching-learning method for atypical comparative sentences as summarized in the table below: The 3-step teaching-learning method for atypical comparative sentences (summary) BeginnerContent knowledge: Understanding the meaning and usage of the '比'sentencecomparative subject + 比 + standard of comparison + comparative result (+ specific difference)Used to compare things that are different from each other; '没有' is used for negationNote: The comparative marker ‘比’ follows the standard of comparison. Absolute adverbs cannot be used. IntermediateContent knowledge: Intensive learning on the meaning and usage of the '比'sentenceQuantitative complements either indicate a specific number or a rounded number; the '不比'sentence can be used as a negation of the '比'sentenceSimilar grammatical sentence: The ‘比起’sentenceUsed when comparing the object followed by a psychological verb or ‘auxiliary verb + verb’; in most cases, the standard of comparison appears in the beginning of the sentences AdvancedContent knowledge: Intensive learning on the meaning and usage of the ‘比起’sentenceComparative terms often come with modifiers; standards of comparison are mostly accompanied by modifiersAbsolute adverbs, linking verbs can be used in the comparative result; complex structures can also be used The contents in each teaching-learning step are connected to the knowledge acquired from the previous step, and restrictions are added as the steps proceed. The adequate teaching-learning step should be selected according to the learner’s Chinese level. This paper focuses on the '比起'sentence and suggests a new teaching-learning method for teaching Korean learners about Chinese atypical comparative sentences. The author expects additional studies to raise more interest and lead to more extensive discussions on atypical comparative sentences, including the '比起'sentence.