초록 열기/닫기 버튼

‘嘴馋’and ‘馋嘴’are combinations of the main word ‘嘴’and the adjective ‘馋’. They have similar meanings, but the former is a subject-predicate structure, and the latter is a modifier-head structure. In the case of ‘嘴馋’, as it evolved from ancient Chinese to modern Chinese, the combination of the two components changed to become a Verb-adjective Multi-class Word. On the other hand, the combination ‘馋嘴’, with the two components already semantically close together in ancient Chinese, now became an adjective in modern Chinese. As ‘馋嘴’, the original noun phrase, undergoes the process of lexicalization and becomes an adjective, the mechanism of metonymy in which a concept is not called by the word but rather another word it is closely associated with is at work.