초록 열기/닫기 버튼

長沙五一廣場東漢簡牘에 포함된 君敎文書(木牘)는 하단 첫머리에 「白」의 행위 주체로 나타나는 曹史에 의한 조사보고 등을 토대로 丞·掾이 합의해 県令에게 提案할 處置案을 책정하고 그 處置案을 縣令이 허가하는 것으로 處置案이 승인, 시행되는 것으로 종래 이해되어 왔다. 그런데 五一廣場簡에는 이 木牘에 쓴 君敎文書 외에도 竹簡에 쓴 君敎文書가 존재하며, 이 竹簡에 의해 案件에 대한 處置案의 책정이 진행되어, 縣令의 승인을 얻어 木牘이 다시 작성된 것으로 생각된다. 이 竹簡과 木牘의 비교를 통해 君敎文書에 보이는 處置案은 종래의 이해와 달리 曹史(또는 曹史와 掾)에 의해 책정되어 掾과 丞(또는 丞 단독)은 기본적으로 그것을 승인할 뿐인 것이 밝혀졌다. 또 木牘의 君敎文書는 處置案을 집행하기 위해 県令의 승낙을 청한 것이 아니라, 그 處置案을 승인한 掾과 丞이 누구였는지, 縣令은 그 處置案을 알고 있었는지 그렇지 않았는지에 대한 보존기록으로 이해해야 한다.


The “Junjiao document”(君敎) included in the Changsha Wuyi square Eastern Han wooden slips is based on the investigation report by “Caoshi”(曹史), who appears as the main agent of Bai(白) at the beginning of the lower row. Conventionally, the document describes a procedure whereby “Cheng”(丞) and “Yan”(掾) discuss and propose a plan to the prefecture governor, who approves and enforces it. However, in addition to the “Junjiao document”(君敎) written on these wooden slips, there is also a “Junjiao document”(君敎) written on bamboo slips amid the Changsha Wuyi square Eastern Han wooden slips. It is most likely that the project plan was first formulated on the bamboo slips and then rewritten on the wooden slips once approved by the prefecture governor for its execution. The comparison between the bamboo slips and the wooden slips shows that, contrary to conventional interpretation, the plan in the “Junjiao document”(君敎) was formulated by “Caoshi”(曹史), or “Caoshi”(曹史) and “Yan”(掾), and approved by “Yan”(掾) and “Cheng”(丞), or “Cheng”(丞) only. Moreover, the “Junjiao document”(君敎) of the wooden slip does not require the approval of the prefecture governor in order to execute the plan. In other words, it should be understood as a preservation note on who approved the plan and whether the prefecture governor was aware of it or not.