초록 열기/닫기 버튼

팔대산인 그림 속의 꽃, 나무, 물고기, 새 등의 사물은 초라하고 쓸쓸해 보이며 분노나 슬픔을 띤다. 이 사물들에는 그가 명나라의 후손으로서 명청 교체기에 느낀 절망감과 영영 사라져버린 명조에 대한 그리움이 투영되어 있다. 그의 시에는 밝고 둥근 달, 노란색과 붉은색과 같이 명조를 상징하는 이미지가 반복적으로 등장하며 그것에 닿을 수 없는 상황이 펼쳐진다. 또한, 남겨진 사람들을 상징하는 물고기는 눈을 위로 치켜뜬 채 물 밖의 세상을 주시하고 있다. 그 시선에는 변절자를 향한 분노가 서려 있으며, 바깥세상에서 기세를 떨치고 싶은 소망과 달리 물속에서 숨어 지내는 물고기일 수밖에 없는 역설을 보여준다. 팔대산인의 세계에서 혼자 있는 새는 외로움을 느끼며 짝을 그리워하고, 두 마리 새는 마음이 어긋나 있다. 연인을 잃고 이별로 슬퍼하는 새에는 나라를 잃은 유민의 심정이 반영되어 있다. 나아가 이들의 나약하고 초라한 모습은 명나라를 되찾을 힘이 없는 팔대산인 자신의 모습이었다.


In Bada Shanren's artworks, it is hard to find a harmonious and united world that has traditionally been built in Chinese literati painting. The flowers, trees, fish, and birds in his paintings look shabby and lonely and have negative feelings such as anger and sadness. These objects reflect his despair as a descendant of the Ming in the Ming and Qing transition period. In his poems, the images symbolizing the Ming appear repeatedly, such as bright and round moon, yellow and red colour. At the same time, there are some situations that one cannot achieve something even though one tries to. Moreover, the fish that symbolize the loyalists of the Ming are watching the world outside the water with their upward eyes. The gaze with anger was toward the turncoats who became the servants of the Qing Dynasty. The view also shows the paradox of a fish hidden or trapped in the water, contrary to the desire to be majestic in the outside world. In the world of Bada, birds that are generally free to move with their wings are not much different from fish in the water. The solitary bird feels lonely and misses its mate, and the two birds are at odds. The broken love, separation, and sadness of losing one's mate in his poems depicting birds were the images of the people who lost their own country. Ultimately, their weak and shabby appearances were the self-images of Bada Shanren who has no hope to regain his mother country anymore.