초록 열기/닫기 버튼

本稿は脳科学の観点から成人学習者、特に韓国の大学の日語日文学科専攻生を対象にした日・英マルチリンガル教授法の開発の一環としてJ大学の授業実践事例を分析し、教授法を提案する。朴(2015a)では韓国の大学の日語日文学科専攻生を含めた大半の日本語学習者は日本語だけでなく、英語の習得の必要性そして日・英マルチリンガル教授法の開発を希望していると指摘されている。本稿はこのような日本語学習者のニーズに答えるため日・英マルチリンガル教授法の実践事例を提示する。まず、脳科学の観点から(i)成人と児童のL1とL2・L3の習得方式は異なっており、(ii)成人がL2・L3を習得するときはL1の場合と異なり、暗記による陳述的記憶を必要とすると述べる。前述のとおりこのことは児童の場合とは異なっている。よって、本稿は児童向け及び成人向けマルチリンガル教授法がそれぞれ分離され開発されるべきであると主張する。


From the perspective of brain science, this paper presents the development of a Japanese-English multilingual teaching method for adult learners, especially Korean university students, focusing on a case study of J University. Park (2015a) indicates that most university students majoring in Japanese language and literature in Korea strive for the necessity of acquiring both English and Japanese, and the development of teaching methods for simultaneous Japanese and English education. This paper presents a case study of the development of Japanese-English multilingual teaching methods to solve these remaining tasks. First, from the perspective of brain science, (i) adults and children experience different learning methods for L1 and L2/L3; (ii) when adults learn L2/L3, the declarative memory is used, unlike in the case of L1. This differs in children. Therefore, this paper argues that multilingual teaching methods for children and adults should be developed. Moreover, this paper introduces two types of Japanese-English multilingual teaching methods: (i) an immersion program and (ii) a communicative approach-centered blending method aiming to develop and research multilingual teaching methods for adults.


본고는 뇌 과학의 관점에서 성인학습자 특히 일어일문학을 전공하는 한국의 대학생을 대상으로 한 일・영 멀티링구얼 교수법 개발을 J대학의 수업사례를 중심으로 제안하는 것을 목적으로 한다. 朴(2015a)를 통해 한국 대학의 대다수 일어일문학 전공생들이 일본어뿐만 아니라 영어 습득에 대한 필요성 그리고 일본어・영어 동시 교육의 교수법 개발 등을 희망하고 있다는 것이 밝혀졌다. 본고는 이와 같은 남겨진 과제를 해결하고자 일・영 멀티링구얼 교수법 개발의 사례를 제시하였다. 먼저 뇌 과학의 관점에서 (i)성인과 아동의 L1과 L2/L3의 습득 방식은 상이하며, (ii)성인이 L2/L3을 습득 시에는 L1의 경우와는 달리 암기에 의한 서술적 기억을 필요로 하고, 성인과 아동의 L2/L3의 습득 방식은 상기와 같이 상이하므로 멀티링구얼 교수법 개발 시 각각 상이한 방식으로 개발되어야 한다는 것을 주장했다. 또한 J대학에서의 두 유형의 일・영 멀티링구얼 교수법, 즉 (i)이머전 프로그램, (ii)의사소통중심 교수법 중심의 블렌디드 방식을 소개하였다. 본 연구는 일종의 장기연구프로젝트 형식으로 수행되고 있어 남겨진 과제가 산적해 있다. 향후에는 일・영 멀티링구얼 (i)교재 개발, (ii)문법범주별 사례 연구, (iii)교육평가, (iv)수강생의 동기화 및 탈동기화 연구 등을 중심으로 연구성과를 발신해나가겠다.