초록 열기/닫기 버튼

운문사 작압전에 봉안되어 있는 석불좌상과 석조사천왕상은 지금까지 태조 왕건의 후원에 의해 청태 4년(937)에 조성된 것으로 알려져 왔다. 이것은 『삼국유사』 「보양이목조」에 의거한 것으로서, 당에서 귀국하여 봉성사에 머물던 보양조사가 태조 왕건에게 전술의 비책을 알려줌으로써 그와 각별한 인연을 맺게 되고, 이후 보양조사가 대작갑사로 옮겨 무너진 전탑(黃塔)을 다시 세우고 주석하던 중, 삼국통일을 완성한 태조가 밭 500결을 하사하고 ‘운문선사’라고 사액하여 운문선사가 크게 중창되었다는 내용에 근거하여 그 시기를 조성시기로 이해한 것이다. 그런데 작압전의 해체수리 과정에서 발견된 납석제 사리호의 명문에 의하면 咸通 6년(경문왕 5년, 865)에 탑의 수리가 이루어 졌으며 원래의 작탑에서 지금은 ‘작압’이라는 현판이 달린 목조건물의 형태로 바뀐 작압전의 전신이 塼塔이었음이 알려져 있다. 작압전의 사천왕상은 신라하대 석탑과 승탑에 부조된 사천왕상들과의 비교를 통해, 860~880년대에 조각된 것으로 추정되며 전탑 남면과 북면의 초층 탑신 탑문의 좌우에 봉안되었을 것으로 추정된다. 네 구의 사천왕상의 크기는 두 구는 151-152cm, 두 구는 161~162cm 이므로 두 구가 한 쌍이 되어, 동방 지국천왕-남방 증장천왕-서방 광목천왕-북방 다문천왕이 시계 방향 순으로 배치되었을 것으로 생각된다. 사천왕상과 같은 시기에 조성되었다고 생각되어 왔던 석불좌상은 2007년 얼굴에 덮혀 있던 호분이 제거되고 보수되어 原 모습을 알 수 없으나, 광배와 대좌의 형태면에서 신라하대~고려초기 불상으로는 편년하기 어려운 요소가 발견된다. 가로(橫)로 긴 육각대좌는 상대 연화좌의 연화문에 여의두문과 유사한 세 개의 꽃머리 장식이 새겨져 있고, 나말여초 석불 대좌에서 발견되는 중대석 받침(괴임석)이 보이지 않으며, 광배는 2중원으로 이루어진 단순한 구성으로 化佛과 초화문으로 장식된 나말여초 석불의 광배와는 차이가 크다. 조형적인 분석을 통해서 석불좌상의 조성시기는 고려중기 왕실과 긴밀하게 활동했던 학일선사가 운문사로 하산하였던 12세기 전반 무렵일 것으로 추정하는 것이 적절할 것으로 판단된다. 이 시기는 고려 왕실을 중심으로 도선에 대한 현창이 활발하게 일어났던 때인데, 운문사의 전탑이 청도지역의 비보사탑으로 새롭게 보수되고 사찰의 중창이 크게 일어났을 것으로 생각된다.


Stone Images of Seated Buddha and Four Guardian Kings enshrined in the Jakapjeon Hall(鵲鴨殿) at Unmunsa Temple(雲門寺) have long been regarded as sculptures of early Goryeo period from around AD 937 under the patronage of the First King of Goryeo(Wang Geun). According to Samgukyusa(三國遺事) monk Boyang(寶壤), returning from Tang China, stayed at a temple called Bongseung-sa, and happened to meet the First King(Taejo) of Goryeo, whom Boyang gave a clever scheme to defeat enemy troops. Later Boyang moved to Daejakgap-sa and reconstructed the five-storied brick-pagoda, which was most likely erected in the late Unified Silla period and destroyed during the war of Later Three Kingdoms’ period. At that time, Wang Geun accomplished the unification of the Later Three Kingdoms, and presented the new temple name of ‘Unmunseun-sa(雲門禪寺)’ and five hundred ‘geul(結)’ of paddy and field to support the temple. In 1987, however, sarira reliquaries were excavated beneath the stone Buddha image of Jakapjeon, which is now a wood and tiled roof building, although its ancestral form was most likely brick pagoda. Among the reliquaries, a stone pot bears an inscription of the year AD 865 of the Unified Silla period as the repaired date of the pagoda, which indicates that the brick pagoda was first erected earlier than AD 865. Comparing the stone Four Guarding King images with those of the ninth century images carved on the surface of monk sarira pagodas, it was discovered that the stone Four Guarding King images of Unmunsa were most likely made no earlier than AD 860 and no later than AD 880 of the Unified Silla period. Since two of the Four Guardian Kings are 151-152cm in size and two of them are 161-162cm in size, it can be presumed that a pair of similar sizes were placed on both sides of the entrance gate on the first floor of the brick pagoda: Guardian King of the East and South on the south wall and those of the West and the North on the north wall of the pagoda. Although the face of the stone Buddha image was heavily repaired and does not convey the original facial expression, its halo and pedestal still show the original condition of the image. The stone pedestal of six angles, a rare form in the late ninth and early Goryeo period, doesn’t have the buttress platform supporting the middle part of the pedestal, which is common of pedestals from the late ninth and early Goryeo period. Besides, the pedestal of Uunmunsa, compared with the Goryeo stone hexagonal pedestals of Goryeo 11th century, lacks exquisite quality. A rather simply designed halo, it has two embossed circles encircled by a flame, while the halos of the stone Buddha images of the late ninth and early Goryeo period have decorative designs of incarnation Buddha images and beautiful plants. Stylistic aspects of the halo and the pedestal of the stone Buddha image of Uumunsa demonstrate that this image can be dated to the first part of the 12th century, when Goryeo court supported Uunmunsa probably because of the eminent monk Hakil, who had been in King Injong’s confidence and left capital Gaeseung to retire and reside at Uunmunsa until his death.