초록 열기/닫기 버튼
“-었-”과 “了”는 한국어와 중국어의 시제와 상을 논의하면서 반드시 다루어야 할 문법표지이다. 시제와 상은 의미적으로는 시간범주에 속하고, 문법적으로는 어떤 상황의 시간과 상태에 대한 표현수단들의 집합이라고 할 수 있다. 본고에서는 언어유형론 연구에서 제시된 상의 층위와 분류에 대한 연구를 전제로 완전상과 완료상의 함의에 대하여 다시 한번 살펴보았다. 아울러 “-었-”과 “了”의 문법적 의미를 “선시성”, “영향성”, “이질성”세 가지로 나누어 제시하고 “-었-”과 “了”의 문법적 속성을 완료상이라고 정의하였다.
In this paper, the grammatical attributes of "-었-"and "了"were defined as perfect aspect marker in Korean and Chinese language, based on the categories of aspects and sematic interpretation of perfect and perfective aspect marker presented in the study of linguistic typology. To explain the similarities and differences of "-었-"and"了", the grammatical meanings of perfect aspect marker were divided into three categories: anterior, impactiveness, heterogeneity.
키워드열기/닫기 버튼
Perfect, Perfective, Grammatical Meaning, “-었-”, “了”