초록 열기/닫기 버튼

In this article, I present a comparative study on “The Dusky Room,” published in Shika by Sakutaro Hagiwara in November 1917 and “To my Bedroom,” published in Hakucho by Sang-hwa Lee in September 1923. The concept of space in the poetic literature is concerned with not only a geographical meaning and notion but also the situation of the work in question and the emotive meaning expressed by the poet. The concept of space is thus useful when one delves into the reality of the work. It is therefore essential to analyse the concept of space described in the aforementioned poetic works. Most previous studies on Sakutaro which mention Korean poets for comparative purposes analyse Sang-hwa’s works. Sang-hwa is known as a poet who was directly influenced by the poems of Sakutaro. In the present study, I aim to surpass previous banal comparative analyses which only deal with a direct relation between the two poets, in order to enhance the quality of comparative work. Furthermore, I focus on Sang-hwa, who stayed in Japan at the time when Sakutaro lived, in order to explicate what has eluded our attention in the modern transformational process of Korean poems. In particular, I consider the meaning and characteristics of each work, which reflects the space of a bedroom, together with the Muse of each poet. I also aim to analyse in explicit terms the parallelism and differences between the two poets through the analysis of the two poems from various points of view of modern Korean-Japanese poems.


本研究は1917年11月、『詩歌』に発表された萩原朔太郎の「薄暮の部屋」と1923年9月『白鳥』に発表された李相和の「私の寝室へ」の空間を中心に比較研究するものである。詩文学の中の空間とは、地形的意味や地理的概念だけを表すのではなく、その作品の状況と詩人の情緒的意味まで含んでおり、その作品の実在性を深く確認できる手段となる。したがって、作品の中に現れた空間について深く研究してみる必要がある。萩原朔太郎の先行研究は韓国の詩人の中でも特に、李章熙との比較研究に集中していると言える。李章熙は萩原朔太郎の詩の直接的な影響を受けた人物として知られている。本研究では直接的な影響関係が明白に表れている既存の比較研究の限界点を越え、比較研究の範囲を広げたい。そして、萩原朔太郎と同時代に日本に滞在した李相和にスポットライトを当て、韓国詩の近代的転換過程において、これまで私たちが見逃していた部分に焦点を合わせる。特に、それぞれ詩人のミューズとともに滞在した寝室という空間を反映させ、作品の意味と特質を新たに考えてみる。また、この二人の作品から作家の共通性と差異性を明確に分析し、2人の作家をもとに韓日近代詩を多角的に照明して考察することを目指す。