초록 열기/닫기 버튼

본 논문은 영어등위접속사를 접속부사처럼 문두(sentence-initial position)에 사용하는 문제를 중심으로 규범문법과 기술문법의 사이에서 대립되는 양상에 대해 논해보고자 한다. 이를 정량적 기법과 정성적 기법을 모두 활용하여 실제로 어떻게 등위접속사를 사용하는지에 대한 용법 유형을 분석할 수 있는 코퍼스-기반의 연구로 진행하였다. 먼저, ‘and, but, or, so’의 네 가지 영어등위접속사에 대해 언어학자들이 규정하는 규범문법을 살펴보고, 중급레벨의 한국 대학생 학습자들이 작성한 영어 에세이로 구축한 학습자 코퍼스와 원어민의 코퍼스에서 나타난 영어 등위접속사의 사용 양상을 비교 분석하였다. 이러한 코퍼스-기반 연구를 통해 규범문법과 기술문법의 사이에서 원어민과 비원어민 간의 차이뿐만 아니라, 코퍼스를 통해 나타난 실제 등위접속사의 사용 양상이규범문법과 얼마나 차이를 보이는지 규명해보고자 하였다. AntConc 툴을 사용하여 분석한 결과, 절(clause)보다는 단어나 구를 연결하는데 사용되는 빈도수가 훨씬 높은 or 와 and은 접속부사처럼 문두에 나타나는 빈도수가 거의 없거나 상당히 낮은 반면, 절을연결하는 빈도수가 상당히 높은 so와 but은 접속부사처럼 문두에 사용된 빈도수가 상대적으로 높았다. 즉, 코퍼스 기반의 기술적 분석 결과를 통해 절-단위 연결성이 강한등위접속사일수록 규정문법을 따르지 않는 경우가 학습자 코퍼스에서는 물론이고, 원어민 코퍼스에서도 적지 않게 있음을 파악할 수 있다. 이러한 결과는 학문적 영어 쓰기를 가르칠 때 따라야 하는 학교문법, 즉 규범문법에 벗어나는 양상에도 일정한 패턴이있음을 보여주고 있으며, 이를 실제 교수-학습에서 어떻게 받아들여야 할지에 대한 중요한 논지를 던진다. 앞으로 방대한 언어 사용의 실태를 실제적으로 자세히 보여주는코퍼스-기반 연구가 직관을 통해 문법성을 명시적으로 판단하는 정적인 언어자료만을 탐구하는 이론 언어학에서 놓치고 있는 점들에 대해 자연스러운 언어변용 및 다양성을담아내는 기술문법이 어떤 보완책을 던져 줄 수 있는가에 대해 좀 더 많은 연구가 되어야 할 것이다.


The current study explores a role of corpus between prescriptive grammar and descriptive grammar by investigating usage patterns of English coordinators in Korean EFL learner and native English written corpus. First, focusing on syntactic and textual functions of and, or, but and so as focal examples, the prescriptive grammar on English coordinators is reviewed in academic prose. Then both quantitative and qualitative analyses by AntConc are employed. Findings from the quantitative analysis of the academic prose showed that ‘and’ is most frequently used in mostly word/phrase levels rather than in clause levels. By contrast, so is rather frequently used in clause- levels. Interestingly, or and and used most frequently in word/phrase levels rarely appear in a sentence󰠏initial position. On the other hand, so and but, which appear more often in a clause level, have a tendency to occur in a sentence-initial position more frequently than the others. The textual functions are also dependent upon the two classifications of coordinators; local and cohesive links. The results of descriptive analysis using corpus show that clause-level coordinators such as so and but seem not to follow the prescriptive rules on English coordinators, not only in learner corpus but also in native speaker corpus. Like this, corpus󰠏based studies which show authentic usage patterns with tremendous linguistic data cast challengeable questions toward the prescriptive grammar world which has dealt with just static linguistic data based on grammaticality judged by native speakers’ intuition.