초록 열기/닫기 버튼

본 연구에서는 학령전 아동을 대상으로 지연 복사(delayed copying) 능력이 한글단어 읽기와 받아쓰기에 직접적으로 영향을 주는지 또한 음운 인식 및 철자 인식과 같은 메타언어적(metalinguistic) 능력을 매개로 하여 간접적으로 영향을 주는지에 관해 연구하였다. 연구 방법으로 만 4, 5세 아동 116명을 대상으로 한글의 지연복사, 베트남어의 낯선 문자에 대한 순수 복사(pure copying), 비언어적 추론, 음절과 음소 인식, 그리고 철자 인식을 검사하였다. 중다 매개 분석을 통하여, 아동의연령과 비언어적 추론을 통제한 후에, 지연 복사 능력은 한글 읽기와 받아쓰기에직접적으로 또한 철자 인식과 음절 인식을 매개하여 간접적으로 영향을 주는 결과를 얻었다. 결론적으로, 철자 작업 기억의 인지과정을 포함하는 것으로 알려진 지연 복사가 한글 단어 읽기와 쓰기에 직간접적으로 영향을 미치는 것을 시사한다. 지연 복사는 작업 기억 부하를 이용하는 것으로, 추후 한글 읽기와 쓰기에 효율적인 지도법으로 활용될 수 있음을 시사한다.


This study investigated whether copying skills were related to beginning Hangul word reading and writing directly and/or indirectly by the mediation of meta-linguistic skills such as phonological and orthographic awareness. One hundred sixteen Korean children aged 4 and 5 years were tested on delayed copying of Korean Hangul Gulja (written syllable), pure copying of unfamiliar print of Vietnamese, nonverbal reasoning, syllable and phoneme awareness, and orthographic awareness. Multiple mediation analyses indicated that the associations of delayed copying of Hangul Gulja with word reading and writing were explained by the mediation of orthographic and syllable awareness after controlling for children’s age and nonverbal reasoning. The results suggest that delayed copying, which has recently been recognized as a major measure of orthographic working memory, contributes to Hangul word reading and writing directly and indirectly by the mediation of meta-linguistic skills among Korean children. Delayed copying under working memory loads could be used as an efficient training method for reading and writing Hangul.