초록 열기/닫기 버튼

Depuis sa fondation, l’Office québécois de la langue française a eu à adapter ses actions aux différents mandats qui lui ont été confiés en vertu des lois linguistiques mises de l’avant par les gouvernements qui se sont succédé au pouvoir. Le mandat initial que lui confie le gouvernement Lesage en 1961 porte essentiellement sur la qualité de la langue. L’Office doit alors travailler à un certain redressement du français. Dans ce contexte, il cherche à jeter les bases d’une norme du français écrit et parlé au Québec alignée sur le français international et compte sur la collaboration des pouvoirs publics pour implanter cette norme. Il adopte en outre une stratégie d’intervention de type volontariste : il fait appel à la responsabilité du locuteur individuel, auquel il s’adresse par l’entremise de campagnes de promotion du français, d’affiches publicitaires. Il entreprend également des travaux lexicographiques et terminologiques qu’il diffuse sous forme de bulletins linguistiques, de lexiques. Dans quelle mesure les actions menées par l'Office ont-elles porté fruit ? C'est la principale question à laquelle nous avons voulu répondre en réalisant cette recherche. En d'autres termes, nous nous sommes donné comme mandat de dresser un bilan des actions de l'Office au terme de ses 59 premières années d'existence.


퀘벡 프랑스어청의 주요 활동에 대한 결산을 통해 이 기관이 퀘벡프랑스어 규범을 만드는 데 얼마나 근본적으로 기여하고 있는지, 그리고 사회적 합의에 기초를 둔 다각적인 활동을 통해 퀘벡에서의 프랑스어 사용 방향을 어떻게 조율해 나가고 있는지 분석해 보고자 한다. 퀘벡 프랑스어청이 오랜 세월을 거쳐 주도해 온 활동은 자연스럽게 대중이 참여하는 운동으로 이어졌다. 1960년대 말까지는 언어의 질에 관해퀘벡 사람들의 관심을 높이는 데 목표를 두었고, 1970년대에는 퀘벡 프랑스어청이 추구했던 주요 목표인 공적 언어 정비 활동을 특정 사회 계층을 대상으로 펼치기도 하였다. 최근에는 인터넷에서 사용되는 용어들의 대중화를 꾀하는 활동을 통해 퀘벡의 네티즌들과 여타 프랑스어권 네티즌들을 한데 규합하려는 노력을 기울여 나가고 있다.