초록 열기/닫기 버튼

배경 및 목적: 언어와 밀접한 관련을 보이는 교차문화와 다문화에 대한 연구에 있어 다문화 수용성과 한국어와의 관련성에 대한 다문화 집단을 대상으로 한 연구는 찾아볼 수 없었다. 이에 한국어와 외국어(다문화 청소년의 어머니 모국어)에 다양하게 노출되어 있는 다문화 청소년을 대상으로 다문화 수용성에 영향을 미치는 요인으로서 한국어와 외국어 4가지 기능(듣기, 말하기, 읽기, 쓰기)의 언어사용 능력에 대한 영향을 살펴보았다. 방법: 한국청소년정책연구원의 다문화청소년패널조사(MAPS)의 2차(2012년, 만11세) 1,439명과 5차(2015년, 만 14세) 1,238명 다문화 청소년을 대상으로 다문화 수용성을 예측하는 언어능력(다문화 청소년의 한국어와 외국어, 다문화 청소년 어머니의 한국어)의 관계를 살펴보기 위하여 의사결정나무모형 분석을 실시하였다. 결과: 만 11세 초등학교 5학년 다문화 청소년에게 있어서는 다문화 청소년의 한국어 말하기 능력과 다문화 청소년 어머니의 한국어 쓰기 능력이 다문화 수용성을 예측하는 것으로 나타났다. 그리고 만 14세 중학교 2학년 다문화 청소년에게 있어서는 다문화 청소년 어머니의 한국어 듣기능력과 다문화 청소년의 한국어 듣기능력이 다문화 청소년의 다문화 수용성을 예측하는 변수로서 작용하였다. 논의 및 결론: 우리가 다문화를 수용하는 것은 외국어 능력에 의해서가 아니라 다문화 청소년의 한국어 능력과 소수 다문화 대상자(이번 연구에서는 다문화 가정의 어머니)의 한국어 능력이 주요 영향을 미치는 것으로 나타났다. 하지만 이러한 연구결과는 결혼이민자가정이 다수를 차지하는 한국 다문화 사회 특유의 현상일 수도 있으므로 결과 해석에 있어 조심스러운 부분이 있다.


Objectives: There have been no studies of the association between multicultural acceptance and Korean language proficiency in the studies of cross-cultural and multicultural families. Therefore, the purpose of this study was to examine the effects of both Korean and foreign languages (multicultural mother’s native language) skills as factors that influence multicultural acceptance among multicultural adolescents. Methods: A decision tree analysis was conducted to examine the relationship between language skills (Korean and foreign languages) predicting multicultural acceptance among 1,439 (2012 yr. 11 years old) and 1,238 (2015 yr. 14 years old) multicultural adolescents in MAPS (Multi-cultural Adolescents Panel Survey) by the NYPI (National Youth Policy Institute). Results: For multicultural adolescents who are 11 years old and in the fifth grade of elementary school, the ability of multicultural adolescents to speak Korean and the ability of mothers to write in Korean predict multicultural acceptability. And for multicultural adolescents who are 14 years old and in the second grade of middle school, the ability of foreign mothers to listen to Korean language and the ability of multicultural teenagers to listen to Korean language acted as variables to predict the multicultural acceptance. Conclusion: It is not by foreign language proficiency that we embrace multiculturalism, but by the Korean language ability of multicultural adolescents and the Korean language proficiency of minority multicultural subjects (mother of multicultural families) that are the main influences in this study. However, these findings may be unique to Korea’s multicultural society, where marriage immigrants account for a majority, so there is caution in interpreting the results.