초록 열기/닫기 버튼

The purpose of this study is to discuss the actual condition of headwords in Korean dictionaries containing large-scale headwords based on quantitative analysis of headwords and examples. To this end, the size and composition of the headwords of other Korean dictionaries and the Yonsei Modern Korean Dictionary, which are being compiled by the Yonsei University Language Information Research Institute, were compared and analyzed. The Korean Dictionary (1999) and Korea University's Korean Dictionary (2011), which were analyzed in this study, contain 500,000 headwords and 400,000 headwords, respectively. Among them, the modern standard general language is about 200,000, and other headwords are specialized words, It consists of North Korean, dialect, old language, and non-standard languages. In addition, the headwords that presented examples in the two dictionaries are about 110,000 to 120,000 headwords, which is similar to the size of headwords that show examples among the headlines in the Yonsei Modern Korean Dictionary (unpublished, 2014). The number of meaning solutions that presented an example also shows a similar scale of the three dictionaries. Therefore, the number of Korean headwords whose usage is confirmed in dictionaries with large headword scales can be said to be 120,000 headwords. Depending on whether you aim for a usage-oriented dictionary based on corpus analysis or a vocabulary list dictionary, the size of the dictionary's headword selection will vary, which will be an important criterion for establishing the direction for new dictionary compilation, such as the subsequent dictionary of the Yonsei Korean Dictionary.


본 연구는 한국어 대사전 표제어와 용례의 계량적 분석에 기반하여 대규모 표제어를 수록한 한국어 사전의 표제어의 실태에 대하여 논의하는 것을 목적으로 한다. 이를 위하여 연세대 언어정보연구원에서 편찬 중인 연세현대한국어사전과 다른 한국어 대사전의 표제어 규모와 구성을 비교 분석하였다. 본 연구에서 분석한 한국어 대사전인 표준국어대사전(1999), 고려대한국어사전(2011)은 각각 50만 표제어, 40만 표제어를 수록하고 있으나 그중 현대 표준 일반어는 20만 정도이며, 그 외 표제어들은 전문어, 북한어, 방언, 옛말, 비표준어로 이루어져 있다. 또한 두 대사전에서 용례를 제시한 표제어는 약 11만~12만 표제어로, 이는 연세현대한국어사전(미발간, 2014기준)에 수록된 표제어 중 용례를 제시한 표제어 규모와 유사한 수준이다. 용례를 제시한 뜻풀이 개수 역시 세 사전의 비슷한 규모를 보인다. 따라서 표제어 규모가 큰 사전들에서 용법이 확인되는 한국어 표제어 수는 12만 표제어라 할 수 있다. 말뭉치 분석에 기반한 용법 중심 사전을 지향하느냐 어휘 목록 사전을 지향하느냐에 따라 사전의 표제어 선정 규모가 달라질 것이며, 이는 연세한국어사전(1998)의 후속 사전 등 새로운 사전 편찬이 나아갈 방향을 정립하는 데 중요한 기준이 될 것이다.