초록 열기/닫기 버튼
본고는 조선 중기의 문인인 東溟 黃中允(1577~1648)의 漢詩 중에서 對明 使行詩를 중심으로 그의 한시의 일면을 살펴보고자 한다. 황중윤의 주문사행은 명이 조선이 후금과 왕래한다는 의심을 품고 있는 상황에서 홍명원의 칙사파견 만류에 대한 명의 의심을 해명하기 위한 차원에서 차견하게 된 것이었다. 사행 노정은 북경까지 이동 기일이 보름정도 단축되었는데, 이로 인해서 황중윤의 사행시에서 도강이후로 북경에 도착하기까지 동행들과의 수창시가 없고, 명의 명승이나 유적에 대한 묘사나 소회가 적었다. 황중윤이 옥하관에 체류하고 있을 때에 만력제가 붕서하고, 태창제가 등극하였으며, 奏聞使 二行, 千秋使, 聖節使 등 四行이 함께 체류하여 시문을 수창하거나 태창제의 등극 축하 반열에 함께 참석하기도 하였다. 황중윤의 사행시는 사행 노정에 따른 시상의 전개가 상이한 특징을 보여주었다. 먼저 한양에서 의주까지의 국내 구간중에는 忠孝兼全에 대한 내적 갈등을 확인할 수 있었다. 두 번째로 압록강을 건너서 산해관에 입관하기 전까지의 노정을 이동하면서 창작한 작품에서는 호족의 위협에 대한 경계심이 여러 작품에서 노정되고 있음을 보여준다. 세 번째로 산해관에 입관해서 북경에 입경하가까지의 구간에서는 호족에 대한 경계심이 사라지면서 壯遊에 대한 기대감을 표현한 작품 세계를 보여준다. 네 번째로 옥하관 체류기와 귀국 노정 구간의 작품에서는 동행들과의 활발한 수창을 통해 상대방을 찬양하고 위로하면서 교감하고자 하는 경향을 보였다. 또한 등극 축하 반열에 참여한 뒤에 그 소회를 표현한 작품은 화려한 수식과 찬양을 위주로 하는 작품 세계를 보인다. 아울러 귀국 노정 구간에서도 수창시가 대다수를 차지했는데, 호족에 대한 두려움, 수창 대상에 대한 칭송, 사향지심 등이 주된 내용이었다.
In this paper, the literary world of Dongmyeong Hwang Jung-Yun (1577 ~ 1648), the writer in the middle of the Joseon Dynasty was examined focusing on the poetry from the envoy trip to Ming Dynasty out of his Chinese poetry Jumunsa envoy trip by Hwang Jung-Yun was sent out to explain the suspicion of Ming Dynasty on the dissuasion of royal envoy by Hong Myeong-Won in the situation that Ming Dynasty had suspicion that Joeon Dynasty would be communicating with Later Jin. The envoy trip to Beijing was reduced about 15 days, for which in the Hang Jung-Yun's poetry during the envoy trip, there was no Chinese poetry exchanged with the companions and there was few description or feelings about the scenic spot or relics until they arrived at Beijing after crossing the Amnokgang River. When Hwang Jung-Yun stayed at Okhaguan, Wanli emperor of Ming Dynasty died and Taichang emperior ascended the throne and total 4 teams of 2 team of Jumunsa, Cheongchusa team and Seongjeolsa team exchanged the Chinese poems staying at Okhaguan and attended together at the celebration of Taichang emperor ascension. The Chinese poetry in the envoy trip of Hwang Jung-Yun showed the characteristics of distinguishing his literary world clearly by the envoy trip section. First, in the domestic section from Hanynag to Uiju, it was observed that there was the internal conflict against the possession of loyalty and filiar piety at the same time. Second, in the works created moving the route before entering in Sanhaeguan after crossing the Amnokgang River, the wariness on the threat of the barbarians in northern region was expressed in various works. Third, in the section after entering to Sanhaeguan to entering to Beijin, it showed the literary world that expressed the expectation on the exciting excursion as the wariness on the barbarian in the north region disappeared. Fourth, in the record of staying at Okhaguan and in the section of return trip, it was shown the tendency of praising, consoling and communing with others through active Chinese poem exchange with the companions. In addition, the works expressing the feeling after attending the celebration of ascension showed the literary world composed mainly of the splendid modification and praise.
키워드열기/닫기 버튼
Envoy’s Travel Literature, Hwang Jung-Yun, Hwang Yeo-Yl, Jumunsa, Amnokgang River, Sanhaeguan, Okhaguan