초록 열기/닫기 버튼

This paper scrutinizes the methods with which researchers interact with digital mapping models and the many issues that they have encountered in the course of executing their project as they endeavor to modularize historical cultures on the Silk Roads and to formulate these modules on digital maps. To build these maps, the research team in September 2016 began to collect geographical and cultural data from historical texts for its database. At the same time, the cultural information from original analog texts were extracted and transformed into a digital XML (Extensible Markup Language) format. Some errors were made in the process of creating the database due to both digital and human errors. Digital errors resulted from the configuration process of codifying data, which was done by way of a one-to-one match regardless of cultural varieties and variability. Human errors occurred due to researchers’ negligence and insufficient knowledge of digitalization in the analysis of cultural elements, to the project’s three-year time limit, and to variations in the database in terms of areas, periods, and languages. Human and digital errors resulted from the steady interplay between researchers, texts, and digital data. The diversity of texts and personnel probably disturbed digitalization as well as stimulated the drive for new human-centered digitalization. A revolutionary digital transformation of the Silk Roads relies on the credibility and interactivity of data, and variables in history and cultures, despite any unstable deficiencies in the digitized data.