초록 열기/닫기 버튼

Le statut de l’apprenant dans l’enseignement des langues étrangères a évolué de différentes manières à travers les époques. En d’autres termes, ils sont passés d’un état d’élèves passifs, compulsifs et non subjectifs à celui d’apprenants actifs, autonomes et subjectifs. Au sein de la société moderne qui renferme la mondialisation, l’internationalisation et la société multiculturelle, les apprenants ont l’occasion, à présent, d’effectuer diverses rencontres et la possibilité d’établir une réelle communication. De nos jours, il apparaît ainsi nécessaire que les apprenants disposent d’un statut ou/et d’un rôle beaucoup plus vaste et le plus large possible. En désignant dans un premier temps ces apprenants comme étant des “locuteurs interculturels”, le didacticien, Byram, a commencé à se pencher sur le statut des apprenants dans l’enseignement des langues étrangères. Au cours des 30 dernières années, l’enseignement du français langue étrangère en Corée du Sud a revendiqué un développement des compétences communicatives des élèves dans le cadre du principe de l’approche communicative. Cependant, en raison des nombreuses difficultés linguistiques et institutionnelles, il est pratiquement difficile, voire impossible, de développer la capacité à communiquer des apprenants coréens pour la rapprocher de celle d’un locuteur natif. Ceci peut alors entraîner de la part des élèves une mauvaise compréhension de la culture inhérente à la langue cible. Une éducation moderne demande des apprenants multidimensionnels et possédant une variété de compétences, tels que des citoyens du monde, un développement des capacités interculturelles et la formation de talents sur un plan mondial. Pour ces diverses raisons, l’objectif rendant possible l’accomplissement d’un apprenant en langues est directement lié avec le statut du locuteur interculturel et cette notion peut apporter des effets non-négligeables dans l’enseignement du français en Corée. Nous avons à notre disposition quelques moyens afin de concrétiser le concept de locuteur interculturel dans le domaine de l’enseignement de la langue française en Corée : rendre les apprenants plus actifs, rapprocher les apprenants avec un état de locuteur interculturel et non celui de locuteur natif, élaborer un manuel scolaire orienté vers une approche interculturelle, résoudre à la fois les malentendus interculturels et développer une dimension interculturelle, préparer des plans d’enseignement/apprentissage concrets dans la finalité de former les apprenants à devenir un locuteur interculturel.