초록 열기/닫기 버튼

명나라 말기에서 청나라 초기 사이에 많은 여성시인들이 있었다. 이들의 시 가운데 자화상(자신의 모습)을 노래한 것들을 살펴본다. 그 대상으로는 작품수가 많고 시풍이 다양한 Xu Yuan(徐媛), Wang Duan Shu(王端淑), Gu Ruo Po(顧若璞), Li Yin(李因)으로 하였다. 그런데 중국 고대에 완벽히 자화상 시라고 할 만한 것들이 많지 않았는데 여성들의 경우 더더욱 힘들었다. 그래서 이 논문은 "자화상"의 개념을 폭넓게 설정하였다. 여성 시인들이 자신을 표현하기 위해 사용한 방법 가운데 널리 쓰인 것으로는 먼저 代言體(대신 말하기: speak in another's name)로 쓰기도 하고 남성 시인으로 위장하기도 했다. 그런데 특별한 경우 본연의 여성 시인의 모습으로 노래할 때가 있었는데 그 경우는 질병에 걸리거나, 나이가 많이 들어 노년이 되었을 때는 굳이 여성이라는 것을 숨기지 않고 비교적 자유롭게 노래했다. 이 논문을 통해서 중국의 전통시기 여성들이 시를 쓰면서 자신을 표현하기 어려웠다는 것, 그럼에도 불구하고 꾸준히 자신을 알리려 했다는 점을 알 수 있었다. 또 그 주요한 방법들을 살펴보았으며 또, 질병과 노년이 여성시 창작에서 매우 중요한 요소임도 알 수 있었다.


There were many female poets in early Qing and lately Ming. Among their poems, I will take a look at the things that sing self-portrait. I chose “Xu Yuan(徐媛)”, “Wang Duan Shu(王端淑)”, “Gu Ruo Po(顧若璞)”, “Li Yin(李因)” who have an abundant number of works and whose writing styles are various. However, in ancient china, there weren’t enough of poems to call self-portraits and for women, things were worse. That is why in this article I took the broad concept of self-portrait. The most commonly used ways in which Female poets expressed themselves are “代言體(speak in another’s name)” and to disguise as a male poet. However, in special case, they would sing in their true forms as female poets, not purposely hiding their gender, especially when they caught disease or grew old. Through this article I found that in traditional china, it was not easy to express oneself as a female poet, but although it is, they consistently tried to show themselves. I also looked into their main ways and found that disease and old age are very important factors in creation of female poetry.