초록 열기/닫기 버튼
이 논문은 단국대 연민문고 소장 梅氏尙書平(表題는 菜花亭集, 3卷 1 冊, 零本)의 형태 서지적 특징을 검토하여 그것이 다산 저작의 필사본 傳 承史에서 지니는 가치를 밝히는 것을 목적으로 한다. 매씨상서평은 고문상서가 동진 사람 매색의 위작임을 규명한 것으로, 다산 정약용(丁若鏞, 1762-1836)은 강진에서 유배생활을 하던 1810년에 이책을 지었다. 신조선사본에 실린 매씨서평의 발문을 살펴보면 그가 두차례에 걸쳐서 이를 수정하였음을 알 수 있다. 수정의 계기는 두 가지로 보인다. 그가 해배된 뒤 신작 김매순 홍현주 등 인근의 학자들과 교유하면 서 의견을 수렴한 것과 강진에서 보지 못했던 청 학자 염약거의 상서고문소증을 읽은 충격이 그것이다. 그는 먼저 앞의 4권을 개정하고(1차 개정), 몇 해가 지난 1834년에 뒤의 5권을 마저 고치고(2차 개정) 발문을 남겼다. 그동안 필사본의 비교를 통해 개정의 과정이 일부 밝혀지기는 했지만, 1 차 개정 이전의 강진본이 밝혀지지 않아서 당시의 개정내용은 베일에 쌓여있었다. 본고에서는 단국대본(1책 3권, 영본)과 미국 버클리대 아사미문고소장 필사본(1책 9권, 완질)의 형태서지적 특징을 비교하여 단국대본이 1차개정 이전의 것이며 버클리대본이 1차 개정본임을 밝혔다. 본고를 작성하는 동안 영본이던 단국대본의 뒷부분(제4 9권)으로 추정되는 필사본이 공개되었다. 이에 대한 서지적 접근을 통해 1차 개정의 전체면모를 드러내는 것을 향후 과제로 삼는다.
The purpose of this paper is to reveal the philological importance of the hand copied Maessi sangseo pyeong (梅氏尙書平) at Dankook University. It was in 1810 that Jeong Yag-yong (丁若鏞, 1762-1836) wrote this book when he was banished for 18 years to Gangjin, a small town in south-western coast of the Korean peninsula. Drawing on a wealth of annotations on the Classic of History (尙書), Jeong's book insisted that the Old Text Classic of History (古文尙書) was forged by Mei Ze (梅赜) in Eastern Jin. According to his epilogue of 1834, he revised this book twice after he was released from exile. He embraced opinions of scholars such as Shin Jak (申綽), Kim Mae-sun (金邁淳), and Hong Hyeon-ju (洪顯周) who dwelt near Jeong's hometown and he found that the conclusion of Qing scholar Yan Ruo-qu's Shang Shu Gu Wen Shu Zheng (尚書古文疏證) was very similar to his own. There have been several accounts that point to the differences among the hand copied versions and the published version of the book. But the original version had not been discovered, and thus, what Jeong had changed at that time is not clear. In this paper, I am able to clarify that the the Dankook University copy (vol. 1 3, odd volume) is the original version and UC Berkely copy (vol. 1 9) is the first revised version, based on a philological comparison between the two copies. While I have been writing this paper, vol. 4 9 of the original version had been exhibited at Seoul Art Center and National Museum of Korea. More philological research is needed in the future to illuminate the entire original version.