초록 열기/닫기 버튼

Étude sur le virage culturel de Michael Byram: De la compétence socioculturelle à la compétence communicative interculturelle La compétence interculturelle est devenue aujourd’hui l’une des priorités dans plusieurs domaines tels que la compétence communicative interculturelle, l’éducation interculturelle, et l’enseignement langue étrangère. Byram est un chercheur incontournable qui a développé la compétence interculturelle de l’enseignement des langues. Il mène plusieurs études dans ce domaine depuis les années 80, ce qui fait de lui l’un des chercheurs les plus cités en ce qui concerne l’enseignement des langues étrangères. Byram a mis en avant un tournant culturel en citant la compétence culturelle, la compétence socio-culturelle, la compétence interculturelle, et la compétence communicative interculturelle. Cette avancée va de pair avec les changements d’ère qui sont la mondialisation et le multiculturalisme. Il a introduit de nouveaux concepts tels que le locuteur interculturel et la compétence communicative interculturelle, concernant la compétence culturelle dans l’enseignement des langues étrangères. Le concept du locuteur interculturel possède une grande signification dans la mesure où Byram a orienté le statut de l’apprenant vers la place de locuteur interculturel plutôt que celle de locuteur natif. La compétence communicative interculturelle est un concept qui mélange la compétence communicative et la compétence interculturelle. Elle peut être éventuellement complétée avec la compétence communicative. En outre, ce concept peut venir enrichir les cours de langue. En effet, l’apprentissage des langues étrangères aide à développer la compétence communicative interculturelle en permettant aux apprenants d’apprendre les moyens essentiels pour la communication, la découverte d’une autre culture, l’interaction, et l’intercompréhension. De plus, cette compétence peut contribuer à la réalisation de l’objectif visé par l’enseignement des langues étrangères du 21ème siècle. L’enseignement de la langues étrangères du 21ème siècle a pour but d’aider les apprenants non seulement à communiquer avec des natifs ou avec des locuteurs de cette langue, mais aussi à développer et entretenir une bonne relation avec eux. D’ailleurs, l’intérêt pour la compétence communicative interculturelle n’est pas une exception dans le monde de l’enseignement des langues étrangères en Corée. De nombreux articles et thèses publiés récemment ont abordé le sujet de l’interculturalité, et cette tendance est en constante augmentation. De plus, en Corée du Sud, les programmes officiels de 2015 pour les langues étrangères(tels que Langue Vivante Quotidienne, Français I, Vietnamien, Allemand, Espagnol, etc.) mettent tous en avant des objectifs à la fois pédagogiques et interculturels. Néanmoins, l’intérêt du monde académique et quelques citations dans les programmes d’enseignement ne paraissent pas assez suffisants pour faire appliquer l’approche interculturelle dans l’enseignement des langues étrangères en Corée. Pour ce faire, il faudrait renseigner les enseignants de langue sur les mesures permettant le développement de la compétence communicative interculturelle, et leur donner des consignes plus concrètes, avec la mise en place de plusieurs formations variées.