초록 열기/닫기 버튼

본 연구의 목표는 19세기 중·후반 시평에 등장하는 시평적 외래 차용어의 발전 과정에 의거하여, 19세기 중·후반 러시아 표준어의 주도적 주체와 표준어의 사회적 기반의 상관성을 파악하는 것이다. 19세기 러시아 표준어의 사회적 기반은 잡지식인 계층이었고, 주도적 주체는 사회적 기반 중에서 최상위에 포진한 소위 ‘армия работников пера’로, 글쓰기를 통해 자신의 사상과 이념을 적극적으로 전파하여 새로운 사회를 열고자 했던 선도적 지식인이었다. 본고의 분석 차용어 중 저명한 시평 작가들이 사용한 차용어가 잡지식인 계층으로 바로 유입되어 널리 확산된 ‘ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ’ 유형이 압도적으로 많았다. 이것은 표준어의 주도적 주체가 사회적 기반에 미치는 영향이 top-down 방식으로 일방적이며, 그 영향도 매우 지대하고 즉각적이었음을 의미한다. 이 과정에서 가장 중요한 조건으로 작용한 것은 다음과 같다: ① 표준어의 주도적 주체가 명확한 목표 의식 하에 집단을 형성하고 있었다. ② 러시아 표준어사에서 이 시기 표준어의 사회적 기반이 가장 동질적이고 열정적이었다. ③ 표준어의 주도적 주체와 사회적 기반이 모두 당시 러시아 사회의 최상위 지식인이었다. ④ 사회문화적으로 이 두 그룹의 관계는 태생적 상하관계였다. ⑤ 시평적 차용어들은 서유럽에서 이미 국제적 어휘였으므로 러시아어에 동화하는데 큰 장애는 없었다.


This paper is focused on the mutual influences of the leading personalities (intellectuals) and the social base of literary language (the so-called “army of featherworkers”) in the process of borrowing a sociopolitical lexicon in the journalistic style of mid-19th century Russia. Among the vocabulary words analyzed in this study, the “ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ” type was overwhelming. This means that the influence of leading personalities of literary language on the social base of literary language is unilateral in the top-down aspect, and its influence is very large and immediate. In this process, the following factors served as the most important elements: ① the leading personalities of literary language formed a group with a clear goal consciousness. ② The social base of this period in Russian literary language was the most homogeneous and enthusiastic. ③ The leading personalities and the social base of literary language were both the highest intellectuals of Russian society at the time. ④ These two groups were in a vertical relationship both socially and culturally. ⑤ Journalistic style sociopolitical loanwords were imported and assimilated into Russian without much difficulty because they were already internationalized in Western Europe.