초록 열기/닫기 버튼

이 논문은 <고전 히브리어, 아람어, 코이네 헬라어 문법용어 사전>에 대한 사전학적 분석을 시도하고, 개선을 위한 몇 가지 주요 사항을 제안하였다. 전문용어사전으로서 이 문법사전이 갖는 몇 가지 특성을 먼저 지적하고, 미시구조와 미시구조의 두 사전구조적 측면에서 논의를 전개하였다. 전문용어는 지식체계이기 때문에 지식표상의 관점에서 접근해야 한다. 거시구조의 측면에서는 표제어의 선별과 표기, 동형어 및 동의어 처리, 분할배열과 재배열에 의한 주표제어와 부표제어의 문제를 논하였다. 미시구조에서는 용어의 정의 방법과 표상, 어원의 처리, 문법 설명, 용법의 배열과 예문 제시, 의미관계와 개념관계, 참고서지 등의 문제를 논의하면서 필자 나름의 견해를 제시하였다. 이 사전은 계통과 구조가 상이한 언어를 대상으로 그 문법용어를 기술한 것이므로 사전의설계가 쉽지 않다. 그러나 대조언어학적 관점에서 잘 비교하여 그 공통점이나 유사점을 지적하여 설명하면 학습이나 교육에 매우 유용하게 이용할 수 있다.


In this paper, the macrostructure and the microstructure of "Dictionary of the grammatical terms in Classical Hebrew, Aramaic and Koine Greek" are analysed and reviewed from the point of the terminological lexicography. And some ideas and corrections are suggested on its linguistic and grammatical descriptions and lexcographical treatments.