초록 열기/닫기 버튼


In this study, I analyzed Korean and Japanese proverbs about foxes by comparing and contrasting six categories. The findings are the following. Firstly, I found that both countries have many proverbs related to the behavior and habits of foxes. Secondly, the proverbs related to fortune/misfortune are more present than the proverbs pertaining to cunningness in Korea compared to Japan because of the negative image of foxes in Korea. Thirdly, the common proverbs on foxes that both covntries share mostly come from the Chinese classics. Finally, the similarities and differences of fox images in both Korean and Japanese proverbs are summarized. Regarding the similarities, Firstly, the image of foxes is mostly negative. Secondly, foxes are cunning and can harm people by figure- transformation. Thirdly, foxes have a symbolic image of women. And,, Lastly, fox fur is recognized as a valuable goods. First, pertaining to the differences, the sound of fox presents a bad fortune (death) in Korea but a fortune in Japan. Second, Korean proverbs use foxes to look down upon women, but no such proverbs are found in Japan. Third, in Korean proverbs, the food of foxes are rotten meat and chicken; however, in the Japanese proverbs, they are fried tofu and red bean rice.


本研究では狐を素材とした韓日両国のことわざを六つに分類して対照分析した。その結果、一つ目は、両国共通的に狐の行動および習性に係わることわざが多く現れた。二つ目は、韓国は吉凶に係わること、故意的に奸邪・ずるさと関連させたことわざが日本より多く見出された。三つ目は、狐に係わる両国共通のことわざは主に中国の古典から伝わったものが多かった。 一方、両国における狐のイメージのについて調べてみると、共通点としては、狐については否定的なイメージが大部分である。第一に、狐は奸邪・ずるい動物で、化けて人に害を及ぼす。第二に、女性を示す象徴性を持っている。第三に、狐の毛皮は貴重な物品とされた。相違点としては、最初に、韓国は狐の鳴き声は不運(死)を示すが日本は運が良いことを示す。二番目に、韓国は女性を卑下する比喩表現が多く現れたが日本の場合はなかった。三番目に、韓国は、狐の食べ物の習性は腐った肉と鶏が素材として使われたが日本は油揚げと赤飯が使われたということがわかった。


키워드열기/닫기 버튼

Proverbs, fox, Comparative study, image, figure of speech

ことわざ, 狐, 対照研究, イメージ, 比喩