초록 열기/닫기 버튼

이 논문은 郭店楚簡과 馬王堆帛書의 『五行』 중 聖·智觀을 분석한 것이다. 『五行』의 聖智觀은 德行論과 더불어 五行成德學說의 토대를 이루고 있다. 『五行』은 仁·義·禮·智·聖을 ‘五行’이라 하는 바, 이 五行은 곧 五德이라 할 수 있다. 『荀子』의 “子思가 제창하고 孟軻가 화답하였다”는 비평과 더불어 帛書本 출현 당시부터 思孟學派와 관련이 있을 것으로 추정되었으나 그 제작 年代와 作者에 관해서는 현재도 많은 논란이 있다. 『五行』은 五行의 “形於內”를 “德之行”이라 하고, “不形於內”를 “行”이라 하여 구별한다. 이는 사실상 二重道德律로써 내재규범(德性)과 외재규범(德行)을 구분한 것이다. 또 『五行』은 仁·義·禮·智를 ‘四行’이라 하여 ‘五行’과 구분하고, 五行의 조화를 ‘德’, 四行의 조화를 ‘善’이라 하여 ‘德’과 ‘善’을 구분한다. ‘德’은 天道이고 ‘善’은 人道로써 서로 구분되지만, 그 사상 경향은 ‘德’을 지향하는 것이고, ‘德’은 人과 天의 같은 본원이다. 이와 같은 문제의 관건은 어떻게 有德하고 成德하는가의 문제로 전환된다. 여기서 ‘智’는 五行의 시작이고, ‘聖’은 五行의 끝이다. 『오행』은 成德을 목적으로 하고, 成德의 일에 마땅히 시작과 끝이 있어야 한다고 말하기 때문에 ‘聖智’는 『오행』 사상을 이해하는 관건이자 핵심 범주가 된다. “聖”은 군자의 道를 들어서 이해하는(耳德) 聰과 연결되고, “智”는 그것을 보고서 이해하는(目德)의 明과 연계된다. 聰明과 결합되는 聖智는 일종의 “神明”이자 “天德”이라 할 수 있다. 善과 人道의 관건 개념이자 四行의 기원인 ‘智’에서 德과 天道의 관건 개념으로써 그 안에 五行을 포함하는 ‘聖’에까지 이르기 위해서는 思·中心之憂·悅·安·樂이라는 심리적 단련 과정을 거쳐야 한다. ‘聖’은 ‘樂’의 경계 체험과 밀접한 관계를 갖는다. 이 논문은 德行에서 成德에 이르는 과정에서 핵심을 이루는 聖智觀을 분석함으로써 『五行』의 전체 사상 내용을 살펴본 것이다.


This article is an analysis of Holiness and Wisdom(聖智) of the Five Types Conduct(Wǔ hèng) in the Mawangdui Silk Manuscripts(馬王堆帛書) and the Guodian Bamboo Strips(郭店竹簡). The Five Types Conduct refers to the benevolence(仁),righteousness(義),ritual-propriety(禮),wisdom(智) and holiness(聖), which are called five virtues(五德). According to Xúnzǐ(荀子), this theory was implemented by Zǐsī(子思)’ song in conjunction with Mèngkē(孟軻)’s answers to it. While the the theory of Zǐsī regarding the five types conduct is different from the traditional five element theory, it is still influenced by the inter-promotion of five elements theory(五行相生說). When the shape is given internally(形於內), the Wǔ hèng is said to be the five aspects of conduct(五行). When the shape is not given internally(不形於內), the Wǔ hèng is called ‘virtuous conduct(德之行)’. This means that there is in fact a distinction between the inherent norm(德性, virtue) and the external norm(德行, moralconduct), as the forms of dual moral laws. The Wǔ hèng distinguishes four aspects of conduct(四行)(benevolence(仁)·righteousness(義)·ritual propriety(禮)·wisdom(智)) from five aspects of conduct(五行). Harmony of five aspects of conduct(五行之和) is called ‘virtue(德)’ and the harmony of the four aspects of conduct(四行之和) is called ‘goodness(善)’. Although ‘virtue(德)’ is distinct from ‘goodness(善)’ in that the former is the Heavenly way(天道) and the latter is is the way of Man(人道), the overall tendency of thought is to aim for ‘virtue(德)’, and ‘virtue’ is the same origin of Man(人) and Heaven(天). This thought then can be implemented into questions of how we can complete the virture (成德). ‘Wisdom(智)’ is the beginning of the five types conduct(五行), and ‘Holiness(聖)’ is the end of the five types conduct. Since Wǔ hèng must aim at the completion of morality, The Holiness(聖) and Wisdom(智) is the key and the key category for understanding the ideas of the Wǔ hèng, given that there must be a beginning and an end in the completion of morality “Holiness(聖)” connects to the clairaudient(聰) that hears and understands of the gentleman-Way. “Wisdom(智)” is linked to the clairvoyant(明) that sees it and immediately understands it. The clairaudient and clairvoyant(聰明) that are combined with the Holiness-Wisdom(聖智) can be called “Divine Perception(神明)” and “Virtue of Heaven(天德)”. The notions of key to goodness(善) and the way of Man(人道) are closely related to the concept of virtue(德) and heavenly way(天道). In order to reach the Holiness(聖), which includes the five aspects of conduct(五行) under the concept of the virture and the heavenly way, there must a psychological training process as thinking(思), worries of the mind(中心之憂), joyful(悅), ease(安), happy(樂). ‘Holiness(聖).’ Note that ‘Holiness(聖)’ has a close relationship with the boundary experience of ‘happy(樂).’ This paper provides an analysis of the steps in the course of reaching the the correspondence between human and heaven(天人合一), in which four aspects of conduct(四行) are fulfilled and the five types conduct(五行) are flowing smoothly.