초록 열기/닫기 버튼

본 연구는 동아시아의 근대화와 번역 및 출판의 관계를 한중일 불경 번역과 출판 사업을 중심으로 비교론적으로 고찰함으로써 문명과 제도의 변화와 개혁에 있어 번역과 출판의 관련성과 그 영향력의 중요성을 살펴보고자 하는 것이다. 동아시아의 근대화, 특히 불교와 서양사상[종교]의 만남과 충돌은 배격[비판]과 수용[융화], 계승과 단절, 연속과 불연속 등 사상적·문화적·종교적으로 많은 새로운 이념과 제도를 창출하였다. 따라서 동아시아의 근대, 특히 동아시아의 근대불교를 이해하기 위해서는 근대적 불교 해석과 번역, 그리고 출판 사업에 대한 연구가 필수적이다. 그러나 이에 대한 연구는 아직까지도 미미하며, 특히 한․중․일 삼국의 근대 불교 경전의 번역과 출판 현황에 대한 비교론적인 연구는 거의 전무하다. 문명으로서의 근대가 아닌 인문으로서의 동아시아의 근대의 성격을 규명하기 위해서는 누군가 반드시 수행하여야 할 중요한 연구과제인 것이다. 일본은 근대 이전에는 동아시아의 주변국에 지나지 않았지만, 근대화를 통한 서구사상의 세례 이후에 동아시아의 중심을 차지하게 된다. 과연 일본이 어떠한 근대화를 통해 동아시아의 중심을 차지하게 되었을까? 본 과제는 근대화를 통해 일본이 동아시아의 중심이 될 수 있었던 이유가 무엇이며, 왜 한국과 중국이 주변으로 내몰리게 되었는지에 대한 원인 가운데 하나로 동아시아의 근대불교화 과정 속에 나타난 불경(佛經) 번역과 출판 사업을 통하여 살펴보고자 하는 것이다.


This paper examines the process in which Buddhist literatures were imported from Japan into China, and large volume Buddhist texts such as Buddhist dictionaries or Tripitaka were published. In 1868, Yang Wenhui (楊文會), who led the publication of Buddhist texts, established Jinling Buddhist Publishing House in Nanjing, and started exchange with the Japanese monk, Nanjo Bunyu. Through this exchange, he imported many compilations of Chinese texts that have disappeared from China. These texts that were imported back into China made an enormous impact on the development of Chinese Buddhism. Furthermore, Yang Wenhui participated in the project of collecting and publishing Manji Tripitaka Sequel that was conducted in Japan and delivered Buddhist texts from Ming and Qing Dynasties to Japan. During this period in China, new Tripitaka were published based on the Tripitaka imported from Japan, and the newly discovered Tripitaka from Song and Yuan Dynasties were reproduced in facsimile. Also, in the 1920s, Ding Fubao published the Dictionary of Buddhist Studies by referring to the modern Buddhist dictionaries that were published in Japan. Ding’s dictionary later came to be utilized as an immensely important reference book. As such, publication of modern Chinese scriptures not only shows symbolically the modernization of Chinese Buddhism, but also that the process was not an isolated event in China, but one that unfolded in a manner of international exchange with Japan, etc.