초록 열기/닫기 버튼

중국 주변에 흩어져 살고 있는 알타이 민족들의 언어는 교차적 문법 구조를 가진 알타이어족서 가장 강력한 문자였던 한자로 이 언어들을 부분적으로 기록하였다. 그러나 고립적인 중국어의 표기를 위하여 마련된 표의문자인 한자로서는 알타이 언어들을 기록하기 어려웠으며 많은 불편이 따랐다. 그리하여 알타이 제 민족들은 한자 이외의 새로운 문자를 제정하여 자신들의 언어를 기록하기 시작하였다. 처음에 새로운 문자를 제정할 때에는 역시 가장 널리 알려진 한자를 이용하는 방법이 일반적이었다. 주로 한자를 변형시켜 자신들의 언어를 표기하는데 알맞은 문자를 만들었다. 이러한 방법으로 만들어진 문자로는 고구려 문자를 비롯하여 발해, 일본, 거란, 서하(西夏), 여진 문자 등이 있었다. 고려의 구결 약자도 그러한 계통의 문자로 볼 수 있다. 또 스스로 새로운 표음 문자를 제정하기도 하였다. 불경의 문자인 범자(梵字)의 영향이 컸다. 이 영향을 받아 새로운 표음 문자를 처음으로 만든 것은 7세기 중엽 토번(吐蕃) 왕국의 송첸 감보 왕이었다. 이 서장 문자를 음소 문자로 바꾸어 원 제국(帝國)의 모든 언어와 한자를 표음할 수 있는 문자로 만든 것이 파스파 문자다. 원(元)의 쿠빌라이 칸은 토번의 팍스파 라마로 하여금 표음 문자로 파스파 문자를 만들게 하여 제국 국자(國字)로 삼았다. 한글도 파스파 문자와 같이 표음 문자로 제정되었다. 우리 한자음, 즉 동음(東音)의 표기를 위하여 28자를 만들었으나 동국정운식 한자음 표기를 위하여 초성, 즉 반절 상자(上字)로 27자를 만들고 한자의 한음(漢音)을 표기하기 위하여 32자까지 자음 글자를 만들었다. 여기에 중성 11자를 더 하면 43자로 파스파 문자의 글자 수와 같아진다.


The languages of the Altaic peoples who lived scattered around China belonged to the Altaic language family with the agglutinative grammatical structure, and were classified as agglutinative languages. In the early historic eras, the languages were partially recorded in Chinese, which was the most powerful writing system in the East Asia region. However, it was difficult to record Altaic languages in Chinese characters which were ideographs created to record Chinese, an isolating language, and thus it caused a lot of discomfort. Therefore, the Altaic peoples began to record their own languages by creating new scripts different from Chinese characters. A new phonetic alphabet was first created by King Srong-btsan sgam-po of Tŭfan(吐蕃) Kingdom in the mid-seventh century under the influence of Sanskrit characters(梵字). He made Thon mi Anu'ibu to create 30 Tibetan(西藏) characters, and since they were very scientifically designed phonetic symbols, languages of other ethnic groups during the period were also written in the script, and it is the Tibetan syllabic writing system still used today. The Tibetan(西藏) script was changed into the letters which could transcribe all the languages of Yuan Empire and Chinese characters, and these letters are referred to as the Phags-pa script. Khubilai Khan, who separated only China from Chingiz Khan’s vast Mongolian empire and established a new nation called Yuan, made h̦P’ags-pa Lama of Tŭfan(吐蕃) to create the Phags-pa script employing a phonetic alphabet such as Tibetan characters, and established the letters as the national script of Yuan Empire. On the basis of Chinese Phonology, consonant letters for 36 onsets were created, and 7 vowel letters were created according to the vowel system of the Mongolian language of the period. Consequently, 43 phonemic symbols in total were created, but only 41 of them were actually used. Hangul was also established as a phonetic alphabet, like the Phags-pa script. Initially, 28 characters were made in order to represent Korean pronunciation of Chinese characters, that is, the Sino-Korean Pronunciation. However, in order to represent the Sino-Korean pronunciation based on Tongguk-jeongun, 27 letters were created as symbols for onsets, that is, initial consonantal letters, and eventually, 32 letters for consonant phonemes were made to represent the Chinese Pronunciation of Chinese characters. When 11 middle vocalic letters are added to them, they are 43 letters in total, and thus equal the Phags-pa script discussed previously in the number.