초록 열기/닫기 버튼

少痊 金德承(1595~1658)의 1624년 冬至使行은 정기사명의 수행이 주목적이었는데, 이때 少痊은 淸廉無慾한 태도로 칭송을 받았다. 圖本과 圖說로 구성된『天槎大觀』은 1625년 2월 하순에 會同館에서 저술됐는데,『大明一統志』의 내용을 충실히 수용했다. 다만 말미의 ‘前後航海路程’은『通文館志』를 참고해서 부연한 내용이다. 『天槎大觀』의『大明一統志』수용양상을 분석해 보면, 우선 登州府는 45개의 항목 중에서 40개의 항목이『大明一統志』를 수용했는데, 登州府를 ‘神仙․蘇軾의 文學’과 연관해서 인식하려는 경향이 보인다. 또한 인용된 내용 중에서 誤記나 通假 사례가 확인되고, 인용과 견문의 서술상 경계도 명확하지 않다. 萊州府는 65개의 항목 중에서 52개의 항목이『大明一統志』를 수용했는데, 萊州府는 儒學과 연계된 서술의 비중이 높은데, ‘東萊書院’에 대한 서술 누락은 闕文으로 추정된다. 또한『天槎大觀』이『大明一統志』의 내용을 폭넓게 참고했던 사례도 확인된다. 靑州府는 90개의 항목 중에서 70개의 항목이『大明一統志』를 수용했는데, 靑州府는 齊의 중심지로서 그 古蹟에 대한 서술 비중이 가장 높았다. 독서경험으로 同名의 장소인 ‘葵丘’를 혼동하여 인식하는 사례가 발견되며, ‘夷齊廟’처럼 중요한 대상은 여러 지역의 내용을 보충하여 서술 비중을 높였다. 濟南府는 124개의 항목 중에서 93개의 항목이『大明一統志』를 수용했는데, 濟南府는 名勝과 絶景이 많아서 風景詩의 인용도 다른 지역에 비하여 풍부하였다. 또한 ‘大明湖’처럼 특정 항목을 중심으로 내용을 정리할 때, 일부 다른 내용이 혼재되는 사례가 보여서『天槎大觀』이 충분한 校勘을 거치지 못했음을 알 수 있다. 『天槎大觀』의 서술상 특징으로, 우선 圖本의 설명이 용이하도록 視線과 動線을 고려하여 서술되었다. 다음으로 漢族 중심의 문명론이 뚜렷했다. 마지막으로 정확한 지리정보의 보강을 위해서 牌樓와 橋梁에 대한 관심도 높았다. 『天槎大觀』처럼 圖本과 圖說로 구성된 燕行錄 중에서 壺亭 鄭斗源(1581~1642)의『朝天記地圖』가『天槎大觀』의 영향을 받았던 것으로 보인다. 또한 明․淸 交替期 海路 燕行錄 중에서『天槎大觀』처럼 地理志的 서술을 보이는 경우가 있는데, 이는 登州 路程을 往還했던 燕行錄으로 한정되는 특징이다.


Main objective of winter envoy travel of Sojeon Kim, Deok-Seung (1595-1658) was to perform regular envoy duty and at this time, Sojeon was praised for his upright and unselfish attitude. 'Cheoncha Daegwan' being composed of drawing and its description was written at Dongmungwan at last ten days of May, 1625 and it accepted contents of 'Daemyeong Iltongji' faithfully. However, 'before/after sea route journey' at its end contains contents of additionally explaining 'Tongmun Gwanji' by referencing it. When analyzing accepting aspect of 'Daemyeong Iltongji' of 'Cheoncha Daegwan', first, in case of Deungjubu, 40 items among 45 items accepted 'Daemyeong Iltongji' and a tendency of trying to recognize Deungjubu by associating it with 'literature of Shinsan, Sosik' could be seen. In addition, among the quoted contents, a case of wrong record or Tongga was confirmed and descriptive boundary between citation and experience was not clear as well. In case of Raejubu, 52 items among 65 accepted 'Daemyeong Iltongji' and its weight being linked with confucianism was high and descriptive omission for 'Dongrae Seowon' is presumed to be omitted words. In addition, it was confirmed that 'Cheoncha Daegwan referenced contents of 'Daemyeong Iltongji' broadly. In case of Chungjubu, 70 items among 90 accepted 'Daemyeong Iltongji' and it was center of Je Dynasty and descriptive weight for such historical remains was the highest. A case of confusingly recognizing 'Jegu' that is a place of same name by reading experience was found and in case of important target like 'Eejemyo', descriptive weight was increased by supplementing contents of several regions. In case of Jenambu', 93 items among 124 accepted 'Daemyeong Iltongji' and as it has many magnificent scenic sites, citation of scenic poem was abundant than other regions. In addition, as a case of being mixed with certain other contents was found when arranging contents based on specific item like 'Daemyeongho', it could be realized that 'Cheoncha Daegwan' failed to pass through sufficient historical research. As descriptive characteristics of 'Cheonch Daegwan', first, it was described by considering visual and traffic line in order to ensure easy drawing explanation. As a next one, Chinese based civilizational theory was prominently clear. Finally, in order to reinforce accurate geographical information, concern over pailou and bridge was also high. Among travel assays to Qing Dynasty being composed of drawing and its explanation like 'Cheoncha Daegwan', it seems that 'Chocheongi Map' of Ajeong Chung, Du-Won (1581-1642) was affected by 'Cheoncha Daegwan'. In addition, among such assays during Ming, Qing Dynasty transition period, geographical description could be seen like 'Cheoncha Daegwan' and this is characteristics being limited to such travel assay of shuttling Deungju journey.