초록 열기/닫기 버튼

프랭클린 올링거(Franklin Ohlinger,중국명:武林吉)는 미북감리교(Methodist Episcopal Mission, 여기서 M.E.M의 중국식 표현으로 미이미회(美以美會)라 지칭했다.) 소속 선교사로서 한국선교의 초기 북감리교 선교정책에 영향을 미칠 뿐 만 아니라 문서선교로도 평가되는 인물이다. 그의짧은 한국선교(1887-1893), 5년8개월의 시기에 비추어 그의 사역을 평가하는 면도 있겠지만 그의 생애 대부분을 차지했던 중국선교(1870-1887, 1895-1911)에 대한 연구는 한국기독교사연구에 올링거를 통전적으로 이해하는 기초라고 볼 수 있다. 이에 필자는 그가 한국선교를 시작하기 전 18 년동안 중국 복주(福州,Fuzhou)에서 활동한 사역에 초점을 맞추어 그를 다시 평가하고자 한다. 북감리교의 복주선교를 통해 직접적인 선교뿐만 아니라 출판과 교육에 중점을 두고자 한 선교정책을 이해해 보며, 올링거와 뗄수 없는 영화서원의 성립 등을 통해 그의 교육선교에 초점을 맞추어 논의를 풀어가고자 한다. 특히, 영화서원을 중심으로 펼쳐지는 중∙영문 이중언어교육 논쟁을 통해 당시 선교와 교육의 문제에 대한 북감리교 선교사들의목소리를 경청해 볼 수 있다. 이에 대해 선교사들은 전문적인 영어교육이 중국신도의 자존감을 고양시킬 뿐만 아니라 현지기독교인과 함께 만들어가는 선교이양의 문제에 대해서도 적극적으로 대처하는 길이라고 여겼다. 반면 이와 다르게 영어교육이 선교의 세속화를 촉진할 뿐만 아니라 물질주의적인 취향이 농후한 중국신도가 신앙문제보다 영어를 통한 직업적 성공에 더 몰두할 수 있다고 여겨 영어교육을 선교의 장애물로 보고 염려했다. 이점은 분명 올링거의 영화서원 이중언어교육에서 발단이 된 것으로 올링거 이해의 중요한 기초가 되는 것이라고 볼 수 있다.


Franklin Ohlinger (Chinese name, 武林吉), a missionary from Methodist Episcopal Mission(美以美會), is not only involved in the literature mission, but also in the policy decision of Korean mission by Methodist Episcopal Mission of the U.S.A. This statement is a short assessment of his Korea mission from 1887 to 1893 for five years and eight months. Instead, he had mainly participated in China Mission much longer than Korea mission, for 1870-1887 and 1895-1911. It is impossible to grasp his Korean missionary work without the explanation of his China mission. In order to understand him properly, this research concentrates on his early mission work for China, Fuzhou(福州), for eighteen years before he started his Korea mission. This study delves into his educational and publishing works according to the mission policy of Methodist Episcopal Mission. In particular, this study focuses on the establishment of Fuzhou Anglo-Chinese College(英華書院), which is directly related to his educational mission. This place is an epicenter for the educational policy of China mission whether the Chinese-English bi-lingual education is critical or not. Some missionaries argued that bi-lingual education is the way to elevate the self-respect of Chinese Christians as well as to hand over the church mission from foreign missionaries to domestic Christians. On the other hand, others worried this as a barrier of mission in that English education might not only promote the secularization of the missions, but it might also make Chinese people be materialistic to pursue professional success. Obviously, this debate was caused by the right existence of Fuzhou Anglo-Chinese College(英華書院), established by Ohlinger. Through this study, a balanced perspective about Ohlinger will be provided as such how he influenced into the mission of North-East Asia.