초록 열기/닫기 버튼

본 연구는 대구시 우록리를 대상으로 하여 마을에 전승되는 기억과 문화, 그리고 재현의 양상을 살펴보았다. 우록리는 17세기 전반부터 조성된 賜姓金海金氏의 세거지로서, 임진왜란 때 귀화한 일본인 金忠善의 후손들이 모여살고 있다. 400년의 역사 속에서 김충선의 기록, 구전이 이어지고 있고, 서원, 기념관, 기념비 등이 세워져 있어 마을의 경관이 재구성되고 있다. 이로써 직접 경험하지 못한 역사를 우록리 주민들은 체험할 수 있고 마을의 기억으로 공유·재현하고 있다. 무엇보다 귀화한 일본인 후손 마을이란 특징 때문에, 다른 마을과는 차별적인 마을문화로 주목받았다. 특히 지방자치제 이후에는 마을의 역사자원이 지역의 사회적·경제적·문화적 자원으로 인정되면서 시·군과 문중이 연계하여, 새로운 문화콘텐츠로 만들어가고 있다. 뿐만 아니라 김충선은 한일 우호의 인물로 상징되면서 마을에 일본인의 방문이 증가하고, 일본에 그의 기념비가 세워짐으로써 마을의 기억은 더욱 확장되어 재현되고 있다.


This study examined the memories and culture passed down in a village and how they are represented by studying the case of Urok-ri in Daegu. Urok-ri was the village of Gimhae Kims honored with the royal surname and formed since the first half of the 17th century. The descendants of Kim Chung-seon, who was naturalized during the Japanese invasion of Korea in 1592, have been living in Urok-ri. Over the course of 400 years, the records and oral tradition of Kim Chung-seon have been passed down, and because of the auditorium, memorial hall, and monument built in memory of him the landscape of the village is being restructured. Therefore, the Urok-ri villagers are experiencing the history they had not experienced first-hand and are sharing and representation it through the memory of the village. Most of all, Urok-ri came into the spotlight as a culture village different from other villages because of its distinctiveness as the village of the future generations of a naturalized Japanese. In particular, since the launch of the autonomous local government system, historical resources are being developed into new cultural contents by the cooperative efforts between the city and county offices and the family. In addition, the number of Japanese people visiting the village is increasing with Kim Chung-seon being revered as a symbolic figure of friendship between Japan and Korea, and the village memory is being extended and represented all the more through the erection of his monument in Japan.