초록 열기/닫기 버튼

대상 판결에서는 ⅰ) 선하증권이 발행되지 않은 상태에서 발생한 사고에서도 장차 발행될 선하증권의 히말라야 약관이 적용될 수 있는지, ⅱ) 복합운송임에도 상법 해상편이 적용될 수 있는지, ⅲ) 그렇다면 상법 히말라야 조항의 사용인의 개념에 하역업자도 포함되는지를 우선 쟁점으로 다루고 있다. 대상 판결은 “운송인의 책임은 운송인이 선적항에서 운송물을 단독으로 관리하는 때로부터 개시된다”고 판시하였다. 그런데, 이는 실제운송인과 계약운송인을 구분하지 아니하고, 단지 운송인으로만 언급하게 됨으로써 실제운송인의 실체를 반영하기보다는 계약운송인에 관한 내용인 것으로 오해할 소지를 낳고 있다. 아울러, 대상 판결에 있어서는 컨테이너 적입작업을 의뢰한 자는 계약운송인이고, 선하증권을 발행한 자는 실제운송인이다. 계약운송인이 발행한 하우스 선하증권상의 히말라야 약관을 원용하기 위하여는 계약운송인이 사용한 이행보조자라야 하고, 실제운송인이 발행한 마스터 선하증권상의 히말라야 약관을 원용하기 위하여는 실제운송인이 사용한 이행보조자가 그 책임기간 내에 이행하는 경우라야 한다. 그런데, 대상 판결은 ‘운송인이 책임을 부담하여야 이를 대행하는 자들도 히말라야 조항의 원용이 가능하게 된다’고 함으로써, 마치 실제운송인이 발행한 선하증권상의 히말라야 항변을 계약운송인이 사용한 독립계약자도 가능하다는 취지로 오해할 여지를 남기고 있다는 점이다.


Contracting carrier refers to any person by whom or in whose name a contract of carriage of goods by sea has been concluded with a shipper. And actual carrier means any person to whom the performance of the carriage of goods, or of part of the carriage, has been entrusted by the carrier, and includes any other person to whom such performance has been entrusted. The Hamburg Rules explicitly hold that a contracting carrier is responsible, in relation to the carriage performed by the actual carrier, for the acts and omissions of the actual carrier and of his servants and agents acting within the scope of their employment. The actual carrier is responsible for loss, damage or delay in delivery caused by an occurrence which takes place while the goods are in his charge. On the other hand, the Bill included an express clause stipulating that any servant, agent or independent contractor employed by the carrier should be entitled to the protection of every exemption available to the carrier and that, in respect of this clause, the carrier was contracting not only on his own behalf but also as agent or trustee on behalf of the parties named. Two requirements must be satisfied before such an exception will operate. First, the limitation of liability of liability clause must either expressly or impliedly extend its benefit to the employees seeking to rely on it; and, secondly, such employees must have been performing the very services provided for in the contract between their employer and the customer when the loss ocurred. There is, however, one proviso in relation to contracts for the carriage of goods by sea. In such a context the statutory right to enforce a contractual provision is not intended to confer positive rights on a third party, its effect being expressly restricted to enabling a third party to avail himself of an exclusion of limitation of liability provision in such a contract.