초록 열기/닫기 버튼

By the middle of the 1920's, with the progress in Korean grammar research, "Eonmunilchibeop"[Korean parlance permitting the use of Chinese nouns], widely used in publication at that time, got more and more criticism from Korean linguists, and "Sungukmunbeop"[Korean parlance prohibiting the use of Chinese letter] put forward as a substitute. The literary magazine Donggwang, first published in May 1926, was well known to be applied "Sungukmunbeop" for the first time among publications. The writing system stands for the way of sentence composition based on the orthography announced by the Korean Language Association in 1933. With the above premise, this essay sheds light on the following questions. First, this essay viewed theoretical background for the formation of "Sungukmunbeop" which was propagated by linguists of becoming Korean Language Association, and checked theoretical characteristics of Donggwang. Second, this essay made clear the dispute among Korean linguists regarding the matter of how to handle the 'Chinese letter' and their theoretical background which bring about the difference between "Sungukmunbeop" and "Eonmunilchibeop." Donggwang linguists suggested the concept of 'standard writings,' using only Korean letters'. Third, examining the style of works in Donggwang written by Choe Seohae and Ju Yoseop, members of Singyeonghyangpa[anti- conventional school], one of literary movements in Korean modern history, this essay also verified the establishing process of full Korean parlance as a literature language. They materialized "Sungukmunbeop" in short-novel that was considered as transplanted literature, and testified its possibility as a modern writing style