초록 열기/닫기 버튼

The expression of X+ha-in Korean has been treated as an important subject from the very early days of Korean linguistic studies. Nevertheless, many difficulties regarding precise analyses and explanations still remain. One of the reasons why X+ha- has been a major object of interest for so long is because of many varieties of forms that may precede ha-. In many cases, this element is a predicate noun. But in 『Standard Korean Dictionary』, there are examples where X is a concrete noun. This phenomenon in which a non-predicative concrete noun collocates with ha- verb cannot be overlooked. This paper examines the characteristics of concrete nouns preceding ha-, and will argue that with a long use of the construction [concrete noun+ha-] it becomes a fixed expression, and then the predicativeness of verb ha- is transferred to the preceding noun which results in it having a predicative quality. This is an example of a lexical process that occurs in the formation of idioms and collocation is a meaning shift. This paper also discusses how one may effectively teach to non-mother tongue learners this X+ha- construction whose frequency of occurrence is as high as basic vocabulary, and how one may reflect this when compiling a dictionary.