초록 열기/닫기 버튼

본 연구는 과거를 나타내는 ‘던’과 ‘았던’의 의미에서 유사점과 차이점을 밝히고, 실제 코퍼스에서 출현한 일본어와의 대응표현(‘た, ていた, てくる’)을 비교・분석하였다. 구체적으로 ‘던’과 ‘았던’의 의미에 ‘지속・중단・회상・완료’가 있음을 지적하고, ‘던’에는 ‘사건시점부터 인식시점까지의 반복・습관적인 동작・상태가 지속된 표현’, ‘사건시점에서 발생하였지만 완료되지 못하고 중단된 표현’, ‘‘과거’의 인식시점에서 바라본 회상 표현’의 특징이 있으며, ‘았던’에는‘사건시점에서의 발생과 완료가 동일한 중단의 표현’, ‘‘현재’의 인식시점에서 바라본 회상 표현’의 특징에 대해 밝혔다. 일본어와의 대응표현에서는 ‘순간・일회성동사+던+시간명사’는 ‘동작・상태가 현재 유지되지 않는, 존재하지 않는 성질의 순간・일회성동사+た’로 대응된다는 차이가 있었다. 또 동작 주체의 과거부터 이어져온 지속적인 동작・상태가 무언가의 변화 과정을 가지고 있는 경우 ‘てくる’로 대응되는 특징이 나타났다. 결론적으로 양언어는 ‘과거’라는 시제 안에서 동작・상태의 ‘회상’이나 ‘완료’에 대하여 유사점이 있다는 데에 공통되는 반면, ‘지속’과 ‘중단’에 대하여 사용 용법의 차이가 있었다.


This paper clarifies the similarities and differences between 「TEN」 and 「ASS-TEN」 which express past tense and conducts comparison analysis with the corresponding Japanese expressions of 「TA, TEITA and TEKURU」 in excerpts extracted from actual corpus. The expressions using 「TEN」 have features of 「being repeated, habitual, or sustained from the beginning of an event to the recognition point」, 「being stopped after an incidence at the time of an event happening without being completed」 and 「reminiscent from a viewpoint with a recognition point “in the past”」. The expressions using 「ASS-TEN」 have features of 「being stopped with the occurrence and completion timings coinciding with each other」 and 「reminiscent from a viewpoint with a recognition point “at present”」. As for the corresponding expressions in Japanese, (1) 「TEKURU」 is used in cases where an action or condition of a subject that is continued from the past possesses a certain process of change. (2) 「instant verb・one-off verb + TEN + temporal nouns」 in Korean correspond to 「instant verb・one-off verb of an action or condition that does not continue or exist at present + TA」 in Japanese. To sum up, the two languages possess similarities regarding “reminiscence” and “completion” within a time sentence of the ‘past’, while showing different usage concerning “continuity” and “stop”.