초록 열기/닫기 버튼

日本語と英語の2人称代名詞を通時的な観点から比較考察した。通時的な変遷様相の比較において、2人称代名詞体系の単純性と多様性、人称と数の関係、人称と性別の関係、2人称代名詞の変化方向という四つの要素を中心に察してみた。 まず、日本語の2人称代名詞には関係指向的な思想が反映されている。一方、英語の2人称代名詞には個体指向的な思想が反映されている。その結果、日本の人称代名詞体系は複雑・多様であり、英語のそれは単純な体系を成している。 次に日本語は数の概念に敏感でない言語であり、英語は数に敏感な言語である。この特性は人称代名詞にも影響を与えていた。特に日本語複数を表す接辞は待遇性の概念を表す役割も兼備していた。 三つ目に英語の2人称代名詞の使用に性別がほとんど関与しないが、日本語の人称代名詞の使用において性別は重要な決定要素であった。 最後に英語は有標語から無標語の方向へ変化しており、日本語は有標語の中で特に下位待遇表現が発達する方向へ向って行った。


This study compares second person pronouns in Japanese and English. Japanese places the group above the individual, indicating that in Japanese the second person pronouns are closely related to the class system. However, second person pronouns in English are not related to the class system because the British place the individual above the group. Second, the second person pronouns are not sensitive to number in Japanese, but they are sensitive to number in English. Finally, in Japanese gender is reflected in the second person pronouns, but gender is not reflected in English.


일본어와 영어의 2인칭대명사를 통시적 관점에서 대조 고찰하였으며, 변천양상 비교에 있어서, 2인칭대명사 체계의 단순성과 다양성, 인칭과 수와의 관계, 인칭과 성별과의 관계, 변화방향을 중심으로 살펴보았다. 먼저, 일본어의 2인칭대명사에는 ‘관계 지향적’ 사상이, 영어에는 ‘개체 지향적’ 사상이 반영되어있다. 그 결과, 일본어의 인칭대명사체계는 복잡・다양하게 발달하였고, 영어는 단순한 체계를 이루고 있다. 두 번째로 일본어는 수의 개념에 민감하지 않고 영어는 수에 민감한 언어라는 특성이 인칭대명사에도 영향을 미치고 있었다. 세 번째로 일본어에서 성별은 인칭대명사 사용에 중요한 요소로 작용했으나, 영어에서 성별은 2인칭 대명사의 사용에 거의 관여하지 않았다. 그러나 일본의 중고, 중세, 근세의 2인칭 대명사에 관여한 성별은 현대어적 관점에 근거한 성차별적인 요소는 아니었다. 마지막으로 영어 2인칭대명사는 시대가 흐름에 따라, 무표어로 통합해 가는 모습을 보이며, 일본어는 하위대우표현이 세분화해 되어가는 모습을 볼 수 있다.