초록 열기/닫기 버튼

한국의 고등학교문법은 1985년 이래로 단일국정교과서로 편찬되고 있다. 그전에는 검인정이었으나 교과서마다 체계가 달라 가르치기에 어려움이 많아 국정으로 전환하였다. 그 사이 네 차례에 걸쳐 교과서가 편찬되었는데 2001년까지는 1985년의 체계가 유지되었으나 2002년에 와서는 부사형어미를 다시 세우는 등 체계를 달리한 것이 많다. 이 논문에서는 부사형어미가 설정되어서는 안되며 모든 연결어미를 부사형어미로 처리하는 현행문법교과서의 잘못을 지적하였다. 그밖에도 접속부사는 부사어가 아니며 이른바 상대높임법은 문체법과 같이 서술되어야 한다는 점을 강조하였다. 그리고 앞으로는 문법교과서도 1985년 이전과 같이 검인정으로 환원되어야 한다는 사실을 제안하였다.


The high school grammar of Korean has been published as the single-unified book since 1985. Before that time it was the authorized textbook. But the textbook had been compiled by the government since 1985, because it was difficult to teach owing to different grammatical systems of the textbook. During the past 15 years the school grammar of Korean had been compiled 4 times, but the 1985's system had been preserved until 2001. In the 2002's textbook there are many changes of grammatical systems including the establishment of adverbial endings. In this paper I assert that adverbial endings should not be set up in the system of conclusive endings and it is not tenable to treat all the connective endings as adverbial endings. Besides, I emphasize that connective adverbs could not be treated as adverbials and that speech level endings should be described in the same place as sentence-conclusive endings. In the near future, I will propose that the schooI grammar textbook should restore the past authorized text book system.