초록 열기/닫기 버튼

본 연구는 샤토브리앙의 작품 세계에서 적지 않은 자리를 차지하는 보조 텍스트, 그 가운데에서도 라드보카본 전집에 수록된 『아메리카 여행기』의 첨부 자료들을 중심으로 보조 텍스트의 기능과 의의를 살펴보고자 했다. 라드보카본 전집의 경우, 보조 텍스트는 서문 류의 글들, 해석, 논평, 증빙자료 등 그 형태도 다양하며 놓이는 위치와 기능도 서도 다르기 때문에 일반화해서 설명하기 어려운 만큼 미시적인 검토가 필요하다는 판단에서였다. 비평본에 따라 재생되기도 하고 삭제되기도 하는 보조 텍스트들의 불안정한 위상 역시, 연구의 출발점이 되었다. 우선, 작품 판본에 따라 유동적인 양상을 보이는 만큼, 19세기의 주요판본 2종과 20세기 중반부터 가장 최근까지 간행된 전 3종의 비평본을 중심으로 『아메리카 여행기』의 첨부 자료들을 살펴보았다. 이를 통해 19세기의 푸라본과 가르니에본에서 이미 심각한 변형을 겪었던 『아메리카 여행기』의 첨부 자료들이 이후의 비평본들 속에서도 나름의 부침을 겪게 되었음을, 또 4종의 첨부 자료들이 모두 수록된 비평본들이 있었지만 이때에도 첨부 자료들은 그저 텍스트 외적인 요소로만 다루어졌음을 확인할 수 있었다. 물론 대개의 첨부 자료들은 사실들을 증명하거나 텍스트의 이해를 돕기 위해 필요한 객관적인 자료였던 것으로 판단되지만, 예외가 되는 것은 미국 대통령 존 퀸시 애덤스의 2편의 연설문이었다. 북아메리카의 놀라운 발전상을 그려놓은 본문에 첨부된 애덤스의 연설문은 본문 내용과는 다소 거리가 있었다. 작가는 미국의 외교정책 노선에 대한 회의와 반감을 첨부 자료를 통해 우회적이면서도 간접적인 방법으로 표현했던 것으로 보이며, 비록 정부의 반대파 수장으로서 정부의 정책들에 전면적으로 반대 의사를 표현했지만, 외교문제에 관한 한 프랑스의 입장을 고려해 신중을 기했고, 라드보카본 전체에 걸쳐 관련 텍스트들을 의도적으로 삭제했던 사실도 이를 뒷받침해준다. 이미 이 시기에 세계 정세의 흐름에 관한 별도의 저술을 구상하고 있었으며, 특히 라틴 아메리카 국가들의 독립 과정과 이에 관한 작가의 외교적인 구상은 『아메리카 여행기』가 발표된 지 11년후, 『베로나 회의』라는 작품을 통해 구체적으로 드러날 것이다.


.


Notre étude consiste à réfléchir au rôle et à la porté des textes accompagnateurs chez Chateaubriand, en particulier dans son édition Ladvocat, à travers les Notes ajoutées au Voyage en Amérique paru en 1827. Une partie de ces textes comme préfaces, introductions semble être directement liée à l'architecture générale de l'oeuvre complète telle qu'avait conçue l'auteur, mais certains textes, comme des Notes, sont considérés comme des textes secondaires, voire peu considérables. Ils ne sont d’ailleurs pas toujours reproduits dans des éditions ultérieures ou reproduits avec pas mal de déformations. En ce qui concerne les Notes du Voyage en Amérique, nous avons constaté qu'ils ont vécu eux aussi des déformations au cours du XIXe siècle, et qu'ils ont continué à prendre la place secondaire même dans la première édition critique du Voyage en Amérique. Ce sont les éditions critiques de la Pléiade et de Champion qui ont pris le soin de les remettre à leur endroit initial, mais sans aucune explication. Est-ce qu'ils ne sont que des explications complémentaires du texte, lesquels n'ont besoin d’aucun éclairage? Parmi les quatre Notes, une Note rapportant deux discours de John Quincy Adams nous a semblé curieuse dans la mesure où elle est ajoutée à l'éloge de la liberté publique dont réjouissaient les Américains, mais elle contient en réalité la ligne de la politique extérieure des Etats-Unis, qui est contre toute intervention des Etats européens dans les affaires de l'Amérique latine. Ne peut-on pas y lire l'hostilité et le scepticisme de l'auteur à l'égard du gouvernement américain, celui qui observait avec beaucoup d'attention la réorganisation du monde avec l'entrée des Etats-Unis dans la carte du monde et l'indépendance des colonies espagnoles? Il ne pouvait pas publier au grand jour ses ressentiments à l'égard de ce problème pour ne pas nuire à la position de la France dans cette affaire, tout en sachant que toute discussion diplomatique était en cours et que le moindre faux pas pouvait basculer la situation. C'est la raison pour laquelle aussi il n'a pas inséré dans son édition Ladvocat ses articles concernant cette affaire. Ce n’est qu’en 1838 qu'il va dévoiler toutes les facettes de l'affaire à travers son Congrès de Vérone, avec du recul sans le moindre ménagement.