초록 열기/닫기 버튼

김사엽은 1930년대에서 1950년대에 걸쳐 민족 정서를 표현하고 민중의 아픔을 반영하는 동시에 당대의 음악문화를 함의하는 민요에 대한 관심을 가졌다. 특히 일제 강점기라는 시대적 특수성으로 말미암아 민요의 가치를 민족정신의 고취에 두고 국학의 일부로서 민요를 보고자 했던 당시의 연구 풍토에 바탕하여, 김사엽은 신민요라는 새로운 문학적 시도를 함과 동시에 향토민요에 대한 탐구를 지속하였다. 그 결과, 김사엽은 민요의 생태적 조건과 발달과정에서의 특징을 조망하고 민요 조사 및 연구의 필요성을 강조하였다. 나아가, 김사엽은 경북 김천을 시작으로 주로 영남지역의 민요를 조사하고 분류하였으며, 그 결과를 신문과 잡지에 기고하였고 최상수․방종현과 함께 「조선민요집성」(정음사, 1948)을 공편하였다. 1930년대 이후 활발히 진행된 향토민요에 대한 학문적 연구에서 김사엽의 이러한 논의는 비록 분류기준의 모호함이 있고, 객관성을 유지하지 못하는 한계를 지니지만 일제 강점기 우리 민요의 전승과 존재를 재확인하고 나아가 당대 현실과 연관시켰다는 점에서 문학사적 의의를 지닌다. 그리고 그가 사용한 현지조사법은 민요의 존재양상을 파악하기 위한 것으로, 대표지역을 먼저 선정한 후 주변지역을 조사하는 것이었다. 남해섬과 제주도 민요도 조사하였으며, 남해 지역을 조사하고 ‘목(곡조)’ 중심으로 민요를 살핀 것이 특징적이다.


The purpose of this paper is to study the papers and books - especially written in Japanese colonial era of doctor Kim(1912-1992) that are -of Kim, Sa-yeup(1912-1992), a professor and researcher of traditional korean folksongs. He was interested in regional folksongs, especially in Yeung-nam province- as a Traditional Korean Cultural Studies and traditional songs which reflect the public opinion and spirit of the era. About two years ago, his work collection was published by the publication committee in Daegu city. It is available to use the collection to carry out studies of his papers and books. Through the doctor Kim’s 「朝鮮文學史, 「改稿朝鮮文學史, 「朝鮮民謠集成」, we can find his opinions regarding korean traditional poetries and songs, and traditional korean folksongs. He insisted on the worth of korean letter and the ‘exclusive using of Hangeul’ in the books. Also he claimed that the creation of Korean letter led the Korean literature to prosper. In the aspect of Korean folksongs, Korean letter has been regarded as the groundwork for Korean literature. And he examined the folksongs especially of Kyung-pook province. The outcome texts were used as fundamental matters for studying and classifying the traditional poetries and folksongs. However, his works have some limits. For example, his research was focused on limited areas, and some classifications have no standards, no notion of version and function. Nonetheless, considering that it was the time of Japanese colonialism, these limits are understandable. Also in this paper I studied the research methods and distinguishing marks through Kim’s works. Finally, we can estimate Kim’s works of folksongs were to arouse nationalism and the respect of people. Now, we have other matters of studying the relationships and interactions between the folksong researchers and Kim Sa-yeup in the 1920’s-1940’s.