초록 열기/닫기 버튼

本研究では日本語母語話者、韓国語母語話者、韓国人日本語学習者のメールにおける依頼行動に焦点を焦点を当て、考察を行った。まず、日本語母語話者と韓国語母語話者が「指導教授に交換留学に必要な推薦状を依頼する」ために作成した依頼メールを談話構造と意味公式の観点から比較した。その結果、両言語話者の作成した依頼メールは<件名><開始部><展開部><終了部>で構成されている点では共通していた。しかし、意味公式の使用には両者の間に大きな違いがあった。また、韓国人日本語学習者と日本語母語話者の依頼メールを比較した結果、韓国人日本語学習者の書いた依頼メールは日本語母語話者のそれと違い、母語である韓国語からの影響であると考えられるところが多かった。


韓国人日本語学習者(Korean Japanese Learners), Eメール(e-mail), 韓国語母語話者(Korean Native Speakers), 依頼(request), 日本語母語話者(Japanese Native Speakers)