초록 열기/닫기 버튼

이 논문은 「오세암」 설화의 심층의미를 분석하고, 설화에서 창작동화로, 다시 애니메이션으로의 변용과정을 거치면서 원화(原話) 혹은 원작의 본래의 의미가 어떻게 변화되었으며, 그것이 작품에 어떤 영향을 미쳤는가를 탐색하기 위해 쓰였다. 설화에서는 ‘스님과 조카’, ‘어머니와 관세음보살’, 숫자 ‘5’와 ‘아이’, ‘눈’과 ‘암자’의 상징적 의미를 통해 다섯 살 배기 아이가 명승(名僧)인 스님과 분리되어 ‘성불(成佛)’하는 일련의 과정을 자아가 페르조나로부터 분리되어 ‘본연의 나’를 찾는 ‘자기실현’의 과정으로 해석하였다. 동화에서는 설화의 원형을 보존하면서도 ‘동화’라는 장르에 맞게 아이의 성격을 확고히 하여 스님과 대립구도를 형성함으로써 흥미를 유지한 것으로 파악하였다. 애니메이션에서는 ‘자기실현’에 ‘어머니’라는 또 하나의 지향점이 추가됨으로써 이야기의 흐름이 분산되었으며, ‘어머니와의 분리’를 전제로 성숙을 이루는 아동문학의 규범적인 서사구조가 구현되지 못한 것을 확인하였다. 선행연구와 비교할 때, 동화와 애니메이션이라는 두 변용물의 차이점을 스토리 비교에서 찾지 않고, 원 소스인 설화에 대한 심리적 접근을 통해 근원적인 이유를 탐색하고자 하였다는 점에서 이 논문의 의의를 찾을 수 있겠다.


This paper is written to analyse the deep meaning of the folk tale ‘Oseam’, to explore how the meaning of the original tale or work was changed through modification process from folk tale to children's story and from children's story to animation and to explore how the change affected the creative fairy tale and animation. In folk tale, through the symbolic meaning of ‘monk and nephew’, ‘mother and the Buddhist Goddess of Mercy’, number ‘5’ and ‘child’ and ‘snow’ and ‘hermitage’, this paper interpreted the process ‘attaining Buddhahood’ after five-year-old child is separated from monk as the one of ‘self-realization’ that ego is separated from persona and searches ‘true self’. In fairy tale, this paper grasped that the fairy tale preserved the archtype of the folk tale, revealed the personality of child suitable to the genre ‘fairy tale’ and maintained the interest in the conflicting design with monk. In animation, this paper confirmed that there was no inconsistency by adding another intention point ‘mother’ to ‘self-realization’ and that the canonical epic structure of children's literature, namely maturity premised on ‘separation from mother’ was not realized. Compared with the previous studies, the significances of this paper are that it didn't find the difference of modification works such as the children's story and the animation into the comparison of the story and investigated the deep reason by psychologically accessing to the original source ‘folk tale’.