초록 열기/닫기 버튼

Dans cet article, nous avons illustre la demarche de construction de textes numerises pour enseigner le francais. Nous avons surtout entame la structuration de plusieurs ensembles de donnees issus de situations pedagogiques et technologiques assez variees dans le domaine de l'apprentissage du francais. La construction du corpus d'apprentissage nous a permis d'illustrer ici les hypertextes que nous avons reutilises. La structure operationnelle de l'AEF(Affiche pour Enseigner le Francais) doit encore etre affinee pour rendre possibles les diverses fouilles, recherches, etiquetages sur les interactions textuelles. La plateforme devra integrer des outils standards de traitement ou de fouille des donnees. Cet article est centre sur les aspects de methodologie et d'ingenierie linguistique qui sous-tendent l'elaboration de tels corpus bilingues. Nous presentons d'abord les principales fonctionnalites de l'outil. Nous decrivons ensuite le ro?le specifique des corpus textuels dans la construction et l'utilisation d'un tel outil. Nous concluons en exposant les principaux benefices de la generation et de l'utilisation de textes numerises dans l'AEF tant du point de vue des enseignants, que des apprenants.