초록 열기/닫기 버튼
Un des éléments les plus nécessaires pour la création du théâtre est l’adaptation. L’adaptation est un traitement mis sur le texte pour mettre ce dernier sur la scène. Un roman, une épopée ou un poème peut être adapté pour le théâtre. Et après cette adaptation vient la mise en scène qui assume le rôle de mettre sur la scène tous les éléments théâtraux pour mettre en valeur les intentions de tous ceux qui y participent. Quels sont les caractères spécifiques que l’adaptation du texte de musical 《Roméo et Juliette》 réserve pour le public? La spécificitépropre au spectacle dans la section de l’adaptation est ‘transition de statut’; de la tragédie populaire à cell d’archétype. Le texte originale de Shakespeare est une tragédie populaire qui se développe sur l’amour imprudente des jeunes. Pourtant, l’adaptateur veut faire contraste entre la haine et l’amour pour dire que l’homme est une sorte de pantin qui est dirigé par la haine, mais il est nécessaire d’y sortir pour reprendre l’amour qui est soeur de cette dernière. C’est ce que l’adaptateur veut dire par le spectacle musical 《Roméo et Juliette》. Il n’y a plus de popularité. Pour arriver à ce but, l’adapatateur reprend premièrement tous les personnages et les événements du texte originale en tant qu’ils sont. Mais il ne re-écrit pas les dialogues des personnages, par contre,deuxièmement il écrit totalement nouveau toutes les paroles des chants entiers. Comme les personnages et les événement sont pareils au texte original, le public les acceptra sans sentiment de rejet. Et il reprendra automatiquement l’histoire du texte originale et absorbra d’ailleurs les paroles ajoutés sous la forme de chanson. La communication sera beaucoup plus dense. C’est l’avantage de l’adaptation du texte que tout le monde connâit.
키워드열기/닫기 버튼
Roméo et Juliette, Musical, Adaptation, Tragédie d’archétype, Tragédie populaire