초록 열기/닫기 버튼

외래어가 국어에 정착하는 과정에서 보이는 특징적 현상 중에서 품사와 관련된 문제를 다루었다. 원어에서의 특정 품사가 일관성을 보이면서 반영되기도 하고, 원어의 품사가 변화되어 정착하기도 한다. 원어에서는 독립된 단어가 아니지만 국어에서 단어로 발달하기도 하고, 원어에서는 단어이지만 국어에서는 단어의 자격을 상실하기도 한다. 국어에서 ‘하다’와 결합하여 동사나 형용사로 쓰이는 예들(‘터치하다, 쿨하다’ 등)은 원어에서 동사와 형용사의 용법을 가지는 것이 일반적이다. 서술성을 지닌 어기 ‘터치, 쿨’ 등에 ‘하다’가 결합한다. 이와 달리 비서술성 명사에 ‘하다’가 결합하여 형용사로 쓰이는 특이한 예로 ‘아이러니하다, 미스터리하다’ 등이 있다. 이들은 국어에서 ‘하다’와 결합하여 쓰이면서 의미 변화를 겪고 아울러 범주 변화를 겪은 것으로 해석된다. 영어의 일부 수식적 용법의 형용사 ‘뉴(new), 올(all), 빅(big)’ 등은 국어에서 관형사적 용법을 지니고, 영어의 형용사 ‘풀(full), 셀프’ 등은 부분적으로 부사적 성격을 갖는다. 영어의 접두사인 ‘사이버(cyber), 멀티(multi), 안티(anti)’ 등은 국어에서 단어 상당의 지위를 갖고 ‘노(no), 팅(ting), 텔(tel)’ 등은 영어에서의 지위와 관계없이 접사적으로 쓰인다.


This paper deals with the word classes of loan words which are in the process of being assimilated into Korean vocabulary. The examples which are used through combining with ‘하다(hada)’ in Korean usually also have the same word class properties as the source language. Some examples such as ‘아이러니하다(irony-hada), 미스테리하다(mystery-hada)’ are special in that they are based on non-predicate nominals and used as adjectives. These have undergone some categorial change as well as semantic shift. And some examples such as ‘오픈(open)’ are formed through backformation from ‘오픈하다(open-hada)’. And there are some examples which are adjectives in the source language but have acquired an adnominal use in Korean. These words can't combine with ‘하다(hada)’. Some words such as ‘풀(full)’ have adverbial uses in contrast to their adjectival uses in the source language. While some words such as ‘사이버(cyber), 멀티(multi), 안티(anti)’ which are prefixes in the source language have the word status in Korean, the other words such as ‘노(no)’, ‘팅(ting)’, ‘텔(tel)’ are in the course of developing into affixes in Korean. English phrasal verbs such as ‘컴백(come back), 픽업(pick up)’ are used as nouns in Korean.