초록 열기/닫기 버튼

Non-native speakers of English are often confused about the use of ‘위험(‛weehum’)’ in Korean corresponding to risk, danger, hazard and peril in English. Ordinary dictionaries just show the differences between these words along with the shared meanings but are not able to show the clear distinctions between them. This study is aimed at distinguishing the uses of the two confusingly similar words, ‘Risk’ and ‘Danger’, in context by means of Kim’s (2014a, 2014b) ‘Binary Opposition Strategy’, based on the concept Binary Opposition(BO) found in deciding the distinctive features in structural phonology and semantics, the strategy that is involved in distinguishing a pair of related, similar lexical or grammatical items. Their collocational information shows that nouns following ‘risk of’ are ones relating to diseases such as heart disease, breast disease, all kinds of cancers and blues, sources of which are affected from inside the human body, whereas nouns following ‘danger of’ are ones such as war, terrorism, violence, frost, fire and flooding, which are all related to the environment, the outside of the human body.