초록 열기/닫기 버튼

우리나라 중․고등학교의 일본어 교육은 1973년 2월 14일에 공포된 문교부령 제310호에 따라서 제2차 교육과정이 부분 개정되면서 고등학교에서 먼저 시작되었다. 제2차 교육과정이 실시된 1973년부터 현재에 이르기까지 약 40여년 동안 고등학교 현장에 적용되었던 일본어 교과서에는 당시의 교육정책 및 교육목표 등과 더불어 그 시대의 시대상이 반영되어 있다고 할 수 있다. 즉, 일본어 교과서는 일본어 교육의 역사적 증거물이며 교육과정을 가장 체계적으로 반영한 교재라 할 수 있다. 따라서 교과서를 연구하는 것은 우리나라의 일본어교육사 연구에 매우 의미 있는 작업이라 생각한다. 이에 본고에서는 교과서의 내용 중 교육과정별 한자의 사용과 그 변천 과정에 대해 연구하였다. 제2차 교육과정에서부터 현재에 이르기까지 일본어 교육에서 한자어 취급은 많은 변화를 겪어왔는데 본고에서는 우선제2, 3차 교육과정기의 일본어 교과서 上, 下권에서 사용하고 있는 한자와 한자어를 조사하였다. 그 결과는 다음과 같다. (1) 제2차 교육과정에서는 우리나라, 계절, 지역, 인물, 문화, 경제적 발전으로 단원이 구성되어 한국에 관한 내용이 두드러졌으며, 제3차 교육과정에서는 일본어의 가장 초보적인 어법 및 문법 습득과 같이 2차에 비해 일본어에 관한 내용의 비율이 증가하였다. (2) 제2, 3차 교육과정 下권에서는 上권보다 적은 단원 수에 비해 다양한 한자를 사용하였으며, 제3차 교육과정보다 제2차 교육과정에서 더 많은 한자를 다루고 있었다. (3) 제2, 3차 교육과정의 품사별 분류에서는 각각 명사의 비율이 가장 높았으며, 그 뒤를 이어 동사, 형용사, 형용동사, 부사, 연체사 등이 많이 쓰였다. (4) 제2, 3차 교육과정의 단원별 신출한자에 대해 살펴본 결과, 단원의 주제에 따라 신출한자의 출현수가 상이하였으며, 당용한자에 포함되지 않은 한자는 2차 86字, 3차는 16로, 당용한자 외의 한자들은 주로 한국과 일본의 지명과 이름 등의 고유명사에 해당하는 한자들이었다. (5) 제2, 3차 교육과정의 사용한자 빈도를 조사·비교한 결과, 제2차 교육과정의 上권에서는「日, 国, 一, 本, 二, 十, 三, 課, 第, 形」등의 한자와「日本, 本, 行く, 韓国, 先生, わが国, 運動, 文化, 日本語, 学校」등의 한자어를, 下권에서는「国, 一, 人, 生, 十, 二, 大, 日, 本, 見」등의 한자와「人, わが国, 日本, 見る, 国, 生産, 先生, 趣味, 生活, 人間」등의 한자어를 많이 사용하였다. 제3차 교육과정의 上권에서는「日, 十, 一, 二, 月, 何, 行, 時, 三, 五」등의 한자와 「行く, 私, 学校, 練習, 先生, 何, 一, 二, 変化, 問題」등의 한자어를, 下권에서는「言, 文, 詞, 次, 日, 一, 動, 国, 二, 語」등의 한자와「次, 言葉, 文, 一, 漢字, 動詞, 日本, 問題, 韓国, 二」등의 한자어를 많이 사용하였다.



1973年2月14日文教部令第310号の公布により第二次教育課程の部分改訂が行われ、日本語教育が高等学校(以下、高校)において始まった。これに伴い、高校で使用される初の日本語教科書「日本語読本(上·下巻)」が作られた。その後、2009年の改訂教育課程実施までの間、8回の教科書改訂がなされ現在に至っている。1973年から現在までの40余年間、教育現場で使用された日本語教科書には、その時代の教育政策や教育目標、世相が反映されていると言える。日本語教科書は、日本語教育の変遷を反映した歴史的証拠物であり、これを分析することは、日本語教育史研究において非常に意味のある作業であると考えられる。そこで、このような教科書分析の一環として本稿では、第2,3次教育課程の日本語読本(上·下巻)で使用されている漢字および漢字を使用した語彙(以下、漢字語彙)の調査を行ったその結果は、次の通りである。(1)第2次教育過程では我が国、季節、地域、人物、文化、経済的発展などを現わす単元構成で韓国に関する内容が多くみられた。一方、第3次教育過程では第2次に比べて日本に関する内容の比率が増加していることがわかった。(2)第2次、第3次共に、下巻は上巻より単元数が少ないにもかかわらず多様な漢字が使われており、第3次教育過程より第2次教育過程においてより多くの漢字を扱っていることがわかった。(3)第2, 3次教育過程のにおける漢字語の品詞別分類ではそれぞれ名詞の比率が最も高く、続いて動詞、形容詞、形容動詞、副詞、連体詞などの順に現れた。(4)第2, 3次教育過程の単元別新出漢字について調べた結果、単元の主題における新出漢字の出現数が相異でおり、当用漢字に含まれなかった漢字は2次86字、3次は16字であった。また、当用漢字以外の漢字は主に韓国と日本の地名と名前などの固有名詞に該当する漢字であった。(5)第2, 3次教育過程の上、下巻で使用されている漢字のうち、使用頻度のたかいものを調査·比較した結果、第2次教育過程の上巻では「日, 国, 一, 本, 二, 十, 三, 課, 第, 形」などの漢字と「日本, 本, 行く, 韓国, 先生, わが国, 運動, 文化, 日本語, 学校」などの漢字語が、下巻では「国, 一, 人, 生, 十, 二, 大, 日, 本, 見」などの漢字と「人, わが国, 日本, 見る, 国, 生産, 先生, 趣味, 生活, 人間」などの漢字語が多く使用されていた。また、第3次教育過程の上巻では「日, 十, 一, 二, 月, 何, 行, 時, 三, 五」などの漢字と「行く, 私, 学校, 練習, 先生, 何, 一, 二, 変化, 問題」などの漢字語が、下巻では「言, 文, 詞, 次, 日, 一, 動詞, 二, 語」などの漢字と「次, 言葉, 文, 一, 漢字, 動詞, 日本, 問題, 韓国, 二」などの漢字語が多くみられた。これらの結果から、第2, 3次教育過程共に教育目標に沿った語彙を多く使用していることがわかった。